Prezentul studiu trece īn
revistă actele normative cu privire la minorităţile naţionale din
Romānia din anul 1999, apărute īn Monitorul oficial, fără să se refere
la modul lor de implementare şi execuţie practică. Unde este cazul,
compară aceste norme cu cele anterioare īn domeniu, inclusiv tratate
internaţionale īn domeniu semnate sau ratificate de Romānia.
„(1) Cheltuielile
social-culturale, ce se finanţează de la bugetul de stat pe anul 1999,
se stabilesc īn sumă de 22.974,7 miliarde lei, din care: 8.590,6
miliarde lei reprezintă cheltuieli de personal, 1.961,6 miliarde lei
cheltuieli materiale şi servicii, 754,0 miliarde lei alocaţii de la
buget pentru instituţii publice, 10.302,8 miliarde lei transferuri,
733,0 miliarde lei cheltuieli de capital, 632,7 miliarde lei rambursări
de credite şi plăti de dobīnzi şi comisioane aferente acestora.
(2)
Cheltuielile social-culturale pe capitole de cheltuieli sīnt īn sumă de
10.654,3 miliarde lei pentru īnvăţămīnt, 3.692,3 miliarde lei pentru
sănătate, 1.480,5 miliarde lei pentru cultură, religie şi acţiuni
privind activitatea sportivă şi de tineret şi 7.147,6 miliarde lei
pentru asistenţă socială, alocaţii, pensii, ajutoare şi indemnizaţii.
(6)
Din fondurile alocate de la bugetul de stat, Ministerul Culturii va
utiliza, īn condiţiile legii, suma de cel puţin 187,0 miliarde lei
pentru finanţarea lucrărilor prevăzute la art. 22 din Ordonanţa
Guvernului nr. 68/1994 privind protejarea patrimoniului cultural
naţional, aprobată şi modificată prin Legea nr. 41/1995, cu
modificările ulterioare, care se efectuează pentru bunurile din
patrimoniul cultural naţional aparţinīnd instituţiilor publice de
subordonare centrală şi locală, ale celor aparţinīnd cultelor
religioase precum şi pentru monumentele istorice aflate īn proprietatea
sau īn folosinţa unor persoane fizice sau juridice, altele decīt
instituţiile publice.
(8) Transferurile prevăzute īn
bugetul Secretariatului General al Guvernului la capitolul »Cultură,
religie şi acţiuni privind activitatea sportivă şi de tineret« se vor
aloca prin bugetul acestuia, astfel:
a) suma de 31,6 miliarde lei
Departamentului pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale, pentru
sprijinirea activităţilor desfăşurate de organizaţiile cetăţenilor
aparţinīnd minorităţilor naţionale, altele decīt cele care primesc
subvenţii de la bugetul de stat īn baza dispoziţiilor Legii nr. 27/1996
a partidelor politice, prin acoperirea parţială a cheltuielilor
ocazionate de funcţionarea şi dotarea sediilor centrale şi a sediilor
filialelor, de lucrările de īntreţinere şi reparaţii curente ale
acestora, activitatea de presă, carte, publicaţii proprii, acţiuni
culturale, ştiinţifice, simpozioane şi alte asemenea manifestări
organizate īn ţară, precum şi pentru unele acţiuni īn străinătate;
b)
suma de 2,9 miliarde lei pentru finanţarea unor acţiuni comune
realizate de organizaţiile ce aparţin minorităţilor naţionale sau
iniţiate de către Departamentul pentru Protecţia Minorităţilor
Naţionale, pe bază de programe şi proiecte;
c) suma
de 0,8 miliarde lei Departamentului pentru Protecţia Minorităţilor
Naţionale, pentru finanţarea unor programe şi proiecte īn cadrul
»Campaniei europene pentru combaterea rasismului, xenofobiei,
antisemitismului şi intolerantei«;
d) suma de 10,0
miliarde lei Departamentului pentru Relaţiile cu Romānii de peste
Hotare, pentru sprijinirea activităţii romānilor de pretutindeni şi a
organizaţiilor reprezentative ale acestora;
e) suma
de 2,5 miliarde lei Departamentului Informaţiilor Publice, pentru
promovarea imaginii şi a intereselor Romāniei peste hotare;
f)
suma de 3,0 miliarde lei Departamentului Informaţiilor Publice, pentru
realizarea, īn cazuri justificate, de acţiuni cu caracter stiintific şi
social-cultural, prin instituţii, asociaţii şi alte persoane juridice,
pe bază de licitaţie publică, inclusiv pentru sprijinirea editării
ziarelor »Adevărul Harghitei«, şi »Cuvīntul Nou«, care apar īn judeţul
Harghita si, respectiv Covasna.
„Art. 1. Se aprobă alocarea
sumei de 22.100 milioane lei pentru completarea fondurilor proprii
necesare pentru continuarea lucrărilor de construcţie a unor lăcaşuri
de cult, precum şi pentru īntreţinerea şi funcţionarea unor unităţi de
cult cu venituri reduse, potrivit anexei care face parte integrantă din
prezenta hotărīre.
Art. 2. Se aprobă alocarea sumei
de 300 milioane lei Patriarhiei Romāne pentru susţinerea unor acţiuni
cu caracter internaţional la Eparhia Ortodoxă Romānă aparţinīnd
comunităţii romāneşti din Ungaria.”
Prin hotărīre „se aprobă
alocarea sumei de 13.000 milioane lei din fondurile PHARE de
contrapartidă, constituite din contravaloarea īn moneda naţională a
ajutoarelor acordate Guvernului Romāniei de Comisia Europeană pentru
finanţarea Programului indicativ pe anul 1999 de utilizare a acestor
fonduri" (art. 1), prezentat īn Anexă, care la punctul 3 prevede
proiectul „Programul PHARE privind integrarea economică şi socială a
rromilor (conform deciziilor Comitetului de conducere a programului)”,
avīnd ca beneficiar şi agenţie de implementare Secretariatul General al
Guvernului Romāniei, Departamentul pentru Protecţia Minorităţilor
Naţionale, cu suma alocată de 3 miliarde lei.
Hotărīre privind transmiterea unui teren
proprietate publică a statului, situat īn municipiul Curtea De Argeş,
judeţul Argeş, din administrarea Ministerului Educaţiei Naţionale īn
administrarea Secretariatului de Stat pentru Culte, nr. 152 din 5
martie 1999Publicată īn Monitorul Oficial al
Romāniei nr. 104 din 11 martie 1999
„Art. 1. (1) Se
aprobă transmiterea, din administrarea Ministerului Educaţiei Naţionale
īn administrarea Secretariatului de Stat pentru Culte, a suprafeţei de
teren de 1.890 m2, situat īn municipiul Curtea de Argeş, judeţul Argeş,
īn vecinătatea Episcopiei Argeşului şi Muscelului, identificat potrivit
anexei care face parte integrantă din prezenta hotărīre.
(2)
Terenul prevăzut la alin. (1) va fi dat īn folosinţă gratuită
Episcopiei Argeşului şi Muscelului pentru construirea unei biserici
noi, pe durata existenţei construcţiei.”
Hotărīre privind aprobarea transmiterii, fără
plată, a unui imobil din patrimoniul Băncii Comerciale Romāne — S. A. —
Sucursala judeţeană Harghita către Episcopia Ortodoxă a Covasnei şi
Harghitei, nr. 172 din 18 martie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 120 din 23 martie 1999
„Articol
unic. Se aprobă transmiterea, fără plată, a imobilului situat īn
municipiul Miercurea Ciuc, str. Florilor nr. 19, judeţul Harghita, īn
suprafaţă totală utilă de 218 m2[...], din patrimoniul Băncii
Comerciale Romāne — S. A. — Sucursala judeţeană Harghita către
Episcopia Ortodoxă a Covasnei şi Harghitei.”
Hotărīre privind transmiterea unui imobil,
proprietate a statului, din administrarea Ministerului Sănătăţii īn
folosinţa gratuită a Episcopiei Romano-Catolice Alba Iulia, nr. 173 din
18 martie 1999Publicată īn
Monitorul Oficial al Romāniei nr. 120 din 23 martie 1999
„Art.
1. Se aprobă transmiterea imobilului, proprietate a statului, situat īn
municipiul Miercurea Ciuc, str. Szék nr. 146, judeţul Harghita [...]
din administrarea Ministerului Sănătăţii īn folosinţa gratuită, pe
termen de 49 de ani, a Episcopiei Romano-Catolice Alba Iulia.
Art.
2. Imobilul transmis Episcopiei Romano-Catolice Alba Iulia potrivit
prevederilor art. 1 va avea destinaţia de sediu pentru episcopul
auxiliar romano-catolic din Miercurea Ciuc.”
Hotărīre privind acordarea de la bugetul de
stat a unor ajutoare financiare pentru construirea unor noi lăcaşuri de
cult, īntreţinerea şi funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri
reduse şi pentru susţinerea unor acţiuni cu caracter internaţional, nr.
174 din 18 martie 1999Publicată īn Monitorul
Oficial al Romāniei nr. 122 din 24 martie 1999
„Art.
1. Se aprobă alocarea sumei de 7.625 milioane lei īn vederea
completării fondurilor proprii, necesare pentru continuarea lucrărilor
de construcţie a unor lăcaşuri de cult, precum şi pentru īntreţinerea
şi funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri reduse, potrivit
anexei care face parte integrantă din prezenta hotărīre.
Art.
2. Se aprobă alocarea sumei de 3.500 milioane lei Patriarhiei Romāne
pentru susţinerea unor acţiuni cu caracter internaţional, din care 500
milioane lei pentru Eparhia Ortodoxă Romānă aparţinīnd comunităţii
romāneşti din Gyula — Ungaria.”
Anexa cuprinde următorul tabel:
„Unitatea
de
cult
Judeţul/Localitatea
Suma (milioane lei)
Arhiepiscopia Clujului, Vadului
şi Feleacului jud.
Cluj
2.000
Mitropolia
Sibiului
jud.
Sibiu
1.000
Episcopia de
Alba
jud.
Alba
1.000
Biserica Sfinţii Arhangheli Mihail şi
Gavril
Bucureşti
500
Mīnăstirea
Robaia
jud.
Argeş
400
Biserica Ortodoxă
Băseşti
jud.
Maramureş
250
Arhiepiscopia
Romano-Catolică
Bucureşti
2.000
Biserica
Eroilor
Bucureşti
475”
Hotărīre
privind transmiterea unui obiectiv de investiţii, proprietate publică a
statului, situat īn municipiul Iaşi, judeţul Iaşi din administrarea
Ministerului Sănătăţii īn folosinţa gratuită a Mitropoliei Moldovei şi
Bucovinei din Iaşi, nr. 220 din 25 martie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 131 din 31 martie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă transmiterea obiectivului de investiţii nefinalizat
»Centrul de diagnostic şi tratament« şi a terenului aferent acestuia,
proprietate publică a statului, situat īn municipiul Iaşi, str.
Poitiers nr. 10, judeţul Iaşi, din administrarea Ministerului
Sănătăţii. īn folosinţa gratuită a Mitropoliei Moldovei şi Bucovinei
din Iaşi, pe durata existenţei construcţiei, īn vederea realizării unui
spital filantropic” (art. 1).
Anexa descrie
caracteristicile obiectivului, avīnd o suprafaţă de 5153 m2, cu
valoarea totală a investiţiilor de 20.216.284.000 lei (preţuri īn luna
octombrie 1998).
Hotărīre
privind acordarea de la bugetul de stat a unor ajutoare financiare
pentru īntretinerea şi functionarea unor unităti de cult, nr. 222 din
26 martiePublicată īn
Monitorul Oficial al Romāniei nr. 133 din 31 martie 1999
Hotărīrea
are acelaşi scop ca şi precedentul, şi prevede:
„Art.
1. Se aprobă alocarea de la bugetul de stat a sumei de 3 500 milioane
lei pentru ompletarea fondurilor propri necesare pentru īntreţinerea şi
funcţionarea unor unităţi de cult, potrivit anexei care face parte
integrantă din prezenta hotărīre.”
Anexa cuprinde următorul tabel:
„Unitatea
de
cult
Suma (milioane lei)
Mitropolia Ardealului pentru
Mīnăstirea Brāncoveanu, Sīmbăta de
Sus
1.000
Patriarhia
Romānă,
Bucureşti
2.500”
Hotărīre
privind acordarea de la bugetul de stat a unor ajutoare financiare
pentru īntretinerea şi funcţionarea unor unităţi de cult, nr. 226 din
26 martie 1999Publicată īn Monitorul Oficial al
Romāniei. nr. 133 din 31 martie 1999
Prin hotărīre
„se aprobă alocarea de la bugetul de stat a sumei de 3.500 milioane lei
pentru completarea fondurilor propri necesare pentru īntreţinerea şi
funcţionarea unor unităţi de cult”, potrivit Anexei care cuprinde
următorul tabel:
„Unitatea
de cult
Localitatea
Suma (milioane lei)
Mitropolia Ardealului pentru
Mīnăstirea Brāncoveanu Sīmbăta de
Sus 1.000
Patriarhia
Romānă
Bucureşti
2.500”
Hotărīre privind acordarea unui sprijin
financiar din partea statului pentru executarea lucrărilor de
consolidări si amenajări īn zona de protecţie la Mīnăstirea Moldoviţa,
judeţul Suceava, din cadrul Arhiepiscopiei Sucevei şi Rădăuţilor, nr.
255 din 2 aprilie 1999Publicată īn Monitorul
Oficial al Romāniei nr. 142 din 7 aprilie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă alocarea sumei de 250 milioane lei pentru
completarea fondurilor proprii necesare īn vederea executării
lucrărilor de consolidări şi amenajări īn zona de protecţie la
Mīnăstirea Moldoviţa, judeţul Suceava, din cadrul Arhiepiscopiei
Sucevei şi Rădăuţilor” (art. 1).
Hotărīre privind acordarea unui
sprijin
financiar din partea statului pentru executarea lucrărilor de
consolidări, amenajări, reabilitări de reţele termice, drenări incintă
şi refaceri de construcţii īn zona de protecţie la Mīnăstirea Putna,
judeţul Suceava, din cadrul Arhiescopiei Sucevei şi Rădăuţilor, nr. 256
din 2 aprilie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 140 din 6 aprilie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă alocarea sumei de 300 milioane lei pentru
completarea fondurilor proprii. necesare īn vederea executării
lucrărilor de. consolidări, amenajări, reabilitări de reţele termice,
drenări incintă şi refaceri de construcţii īn zona de protecţie la
Mīnăstirea Putna, judeţul Suceava, din cadrul Arhiepiscopiei Sucevei şi
Rădăuţilor” (art. 1).
Hotărīre
privind acordarea unui sprijin financiar din partea statului pentru
executarea lucrărilor de consolidări şi amenajări in zona de protecţie
la Mīnăstirea Voroneţ, judeţul Suceava, din cadrul Arhiescopiei Sucevei
şi Rădăuţilor, nr. 257 din 2 aprilie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romānei nr. 140 din 6 aprilie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă alocarea sumei de 250 milioane lei pentru
completarea fondurilor proprii necesare īn vederea executării
lucrărilor de consolidări şi amenajări īn zona de protecţie la
Mīnăstirea Voroneţ, judeţul Suceava, din cadrul Arhiepiscopiei Sucevei
şi Rădăuţilor” (art. 1).
Hotărīre
privind acordarea de la bugetul de stat a unor ajutoare financiare
pentru construirea unor noi lăcaşuri de cult, precum şi pentru
īntreţinerea şi funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri reduse
din cadrul Episcopiei Ortodoxe Slobozia, nr. 258 din 2 aprilie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romānei nr. 140 din 6 aprilie 1999
Hotărīrea
„aprobă alocarea sumei de 2.000 milioane lei pentru completarea
fondurilor. proprii necesare īn vederea continuării lucrărilor de
construcţie a unor lăcaşuri de cult, precum şi pentru īntreţinerea şi
funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri reduse din cadrul
Episcopiei Ortodoxe Slobozia, judeţul Ialomiţa” (art. 1).
Hotărīre privind transmiterea unor imobile,
situate īn comuna Costeşti, judeţul Vīlcea administrarea Ministerului
Educaţiei Naţionale īn administrarea Secretariatului de Stat pentru
Culte, pentru Episcopia Rīmnicului, nr. 308 din 15 aprilie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romānei nr. 166 din 20 aprilie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă transmiterea unor imobile, proprietate publică a
statului situate īn comuna Costeşti judeţul Vīlcea, identificate
potrivit anexei care face parte integrantă din prezenta hotărīre, din
administrarea Ministerului Educaţiei Naţionale īn administrarea
Secretariatului de Stat pentru Culte, pentru Episcopia Rīmnicului”
(art. 1).
Conform anexei, denumită Datele de
identificare a imobilelor, proprietate publică a statului, care se
transmit din administrarea Ministerului Educaţiei Naţionale īn
administrarea Secretariatului de Stat pentru Culte, pentru Episcopia
Rīmnicului, este vorba de trei imoble, īn suprafaţă de 246,63 m2,
218,82 m2, respectiv 53,30 m2, cu o suprafaţă aferentă de 3604 m2.
Hotărīre privind acordarea de la bugetul de
stat a unor ajutoare financiare pentru construirea unor noi lăcaşuri de
cult, īntreţinerea şi funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri
reduse, nr. 313 din 20 aprilie 1999Publicată īn
Monitorul Oficial al Romānei nr. 172 din 22 aprilie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă alocarea sumei de 2.550 milioane lei pentru
completarea fondurilor proprii necesar e pentru continuarea lucrărilor
de constructie a unor lăcaşuri de cult, precum şi pentru īntreţinerea
şi funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri reduse” (art. 1)
conform Anexei care cuprinde următorului tabel:
„Unitatea
de
cult
Localitatea
Suma (milioane lei)
Episcopia Reformată din
Ardeal
Cluj-Napoca
600
Episcopia Reformată de pe līngă Piatra
Craiului
Oradea
600
Superintendenţa Evanghelică-Lutherană
Sinodo-Presbiterială C.A. din
Romānia
Cluj-Napoca
250
Episcopia
Unitariană
Cluj-Napoca
300
Arhiepiscopia
Romano-Catolică
Alba
lulia
800
TOTAL:
2.550"
Hotărīre
pentru aprobarea modului de repartizare şi de utilizare a sumelor
destinate acţiunilor prevăzute la art.16 alin. (8) din Legea bugetului
de stat pe anul 1999 nr. 36/1999, nr. 324 din 23 aprilie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 191 din 3 mai 1999
Hotărīrea
stabileşte modul de repartizare a sumelor destinate minorităţilor
naţionale.
„Art. 1. Se aprobă modul de repartizare
şi de utilizare a sumelor destinate acţiunilor prevăzute la art. 16
alin. (8) din Legea bugetului de stat pe anul 1999 nr. 36/1999,
publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei, Partea I, nr. 97 din 8
martie 1999, după cum urmează:
a) Departamentului
pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale, pentru realizarea acţiunilor
prevăzute la art. 16 alin. (8) lit. a) c) din Legea nr. 36/1999, suma
de 35,3 miliarde lei, conform destinaţiilor menţionate īn anexa nr. 1;
b)
Departamentului Informaţiilor Publice, pentru realizarea acţiunilor
prevăzute la art. 16 alin. (8) lit. e) şi f) din Legea nr. 36/1999,
suma de 5,5 miliarde lei, conform destinaţiilor menţionate īn anexa nr.
2;
c) Departamentului pentru Relaţiile cu Romānii de
peste Hotare, pentru realizarea acţiunilor prevăzute la art. 16 alin.
(8) lit. d) din Legea nr. 36/1999, suma de 10 miliarde lei, conform
destinaţiilor menţionate īn anexa nr. 3.
Art. 2.
Secretariatul General al Guvernului alocă fondurile pentru realizarea
acţiunilor prevăzute īn anexele nr. 1-3, pe baza fundamentărilor
privind legalitatea, oportunitatea şi necesitatea acestora, elaborate
de departamentele de specialitate, şi răspunde numai de īncadrarea
sumelor alocate īn limitele stabilite prin prezenta hotărīre.
Art.
3. Justificarea sumelor prevăzute īn anexele nr. 1 lit. B şi C, nr. 2
şi 3, alocate pe baza fundamentării prevăzute la art. 2, se face de
către Departamentul pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale,
Departamentul Informaţiilor Publice si Departamentul pentru Relaţiile
cu Romānii de peste Hotare, prin prezentarea de documente din care să
rezulte utilizarea sumelor pe destinaţiile prevăzute īn notele de
fundamentare.
Art. 4. (1) Răspunderea privind
utilizarea şi justificarea sumelor pe destinaţiile prevăzute īn anexele
nr. 1 lit. B şi C, nr. 2 şi 3 revine Departamentului pentru Protecţia
Minorităţilor Naţionale, Departamentului Informaţiilor Publice şi
Departamentului pentru Relaţiile cu Romānii de peste Hotare, după caz,
iar pentru sumele prevăzute īn anexa nr. 1 lit. A- revine, potrivit
legii, organizaţiilor cetăţenilor aparţinīnd minorităţilor naţionale.
(2)
Supravegherea utilizării, de către organizaţiile cetăţenilor aparţinīnd
minorităţilor naţionale, a sumelor prevăzute īn anexa nr. 1 lit. A,
potrivit destinaţiilor legale, se exercită de către Departamentul
pentru Protecţia Minorităţilor Nationale.
Art. 5.
Controlul alocării şi utilizării sumelor cu respectarea prevederilor
legale se efectuează de către persoane cu atribuţii de serviciu īn
acest sens, desemnate de secretarul general al Guvernului.
Art.
6. Anexele nr. 1-3 fac parte integrantă din prezenta hotărīre.”
Anexa
1, intitulată Repartizarea sumelor alocate Departamentului
pentru
Protecţia Minorităţilor Naţionale pentru realizarea acţiunilor
prevăzute la art. 16 alin. (8) lit. a) - c) din Legea nr. 36/1999
prezintă următoarele:
„A. Sumele alocate pentru
sprijinirea activităţilor desfăşurate de organizaţiile cetăţenilor
aparţinīnd minorităţilor naţionale, altele decīt cele care primesc
subvenţii de la bugetul de stat īn baza dispoziţiilor Legii partidelor
politice nr.27/1996.
Nr.
crt.
Organizaţia
Sumele alocate — mii lei
1.
Uniunea Armenilor din
Romānia
2.000.000
2.
Uniunea Democratică a Slovacilor şi Cehilor din
Romānia 1.100.000
3.
Uniunea Ucrainenilor din
Romānia
3.610.000
4.
Forumul Democrat al Germanilor din
Romānia
2.350.000
5.
Comunitatea Ruşilor Lipoveni din
Romānia
1.500.000
6.
Uniunea Elenă din
Romānia
1.250.000
7.
Uniunea Sīrbilor din
Romānia
1.700.000
8.
Partida
Romilor
4.600.000
9.
Uniunea Democrată Turcă din
Romānia
1.200.000
10.
Uniunea Polonezilor din Romānia „Dom
Polski"
890.000
11.
Comunitatea Italiană din
Romānia
900.000
12.
Federaţia Comunitătilor Evreieşti din
Romānia
1.500.000
13.
Uniunea Culturală a Albanezilor din
Romānia
700.000
14.
Comunitatea Bulgarilor „Bratstvo" din
Romānia
1.500.000
15.
Uniunea Croaţilor din
Romānia
700.000
16.
Societatea Maghiară de Cultură din
Transilvania
5.100.000
17. Uniunea
Democratică a Tătarilor Turco-Musulmani din Romānia
1.000.000
TOTAL:
31.600.000
B. Suma alocată pentru
finanţarea unor acţiuni comune realizate de organizaţiile ce aparţin
minorităţilor naţionale sau iniţiate de către Departamentul pentru
Protecţia Minorităţilor Naţionale, pe bază de programe şi proiecte:
2.885.300
C. Suma alocată pentru finanţarea unor
programe şi proiecte īn cadrul »Campaniei europene pentru combaterea
rasismului, xenofobiei, antisemitismului şi intoleranţei«: 835.000.”
Hotărīre privind īnfiinţarea Centrului pentru
Formarea Continuă īn Limba Germană, nr. 485 din 17 iunie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 290 din 23 iunie 1999
Hotărīrea
crează bazele unei instituţii de perfecţionare pentru cadrele didactice
care predau limba sau īn limba germană.
„Art. 1. Se
īnfiinţează Centrul pentru Formarea Continuă īn Limba Germană, denumit
īn continuare centru, ca instituţie publică cu personalitate juridică,
subordonată Ministerului Educaţiei Naţionale, cu sediul īn municipiul
Mediaş, Piaţa Ferdinand nr. 25, judeţul Sibiu.
Art.
2. (1) Centrul realizează activitatea de perfecţionare şi formare
continuă a personalului didactic care predă limba germană şi a
personalului didactic care predă īn limba germană.
(2)
Atribuţiile, organizarea şi funcţionarea centrului se stabilesc prin
regulamentul de organizare şi funcţionare aprobat prin ordin al
ministrului educaţiei naţionale.
Art. 3. Numărul
maxim de posturi finanţate de la bugetul de stat se īncadrează īn
numărul maxim de posturi aprobat de Ministerul Educaţiei Naţionale
pentru unităţile bugetare de īnvăţămīnt. Numărul maxim de posturi
finanţate de la bugetul de stat este de 10.
Art. 4.
Pentru realizarea īn teritoriu a atribuţiilor centrului Ministerul
Educaţiei Naţionale poate decide īnfiinţarea de filiale ale centrului
īn instituţii de īnvăţămīnt şi inspectorate şcolare.”
Hotărīre pivind transmiterea, cu plată, a unui
activ din proprietatea Societăţii Comerciale „Sortilemn” - S.A. īn
proprietatea publică a statului, īn administrarea Secretariatului de
Stat pentru Culte şi īn folosinţa gratuită a Mānăstirii Ortodoxe
„Adormirea Maicii Domnului” - Nicula, nr. 500 din 18 iunie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 292 din 24 iunie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă transmiterea, cu plată, a activului »Secţie de
mobilă«, compus din construcţii īmpreună cu terenul aferent şi
mijloacele fixe din dotare, identificate potrivit anexei care face
parte integrantă din prezenta hotărīre, din patrimoniul Societăţii
Comerciale »Sortilemn« - S.A., cu sediul īn localitatea Gherla, judeţul
Cluj, īn proprietatea publică a statului, īn administrarea
Secretariatului de Stat pentru Culte şi īn folosinţa gratuită, pe
durata existenţei construcţiei, a Mīnăstirii Ortodoxe »Adormirea Maicii
Domnului« - Nicula” (art. 1) avīnd, conform Anexei, valoarea totală de
3.507.788.675 lei.
Hotărīre privind autorizarea de funcţionare
provizorie sau acreditarea specializărilor din cadrul instituţiilor de
Īnvăţămīnt superior de stat şi particular, nr. 535 din 1 iulie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 324 din 7 iulie 1999
Hotărīrea
conţine şi o listă a instituţiilor de īnvăţămīnt superior de stat (īn
număr de 56 de instituţii). Conform acestei anexe, următoarele
specializări nu sīnt exclusiv īn limba romānă (excluzīnd facultăţile de
filologie):
Universitatea
| Profilul
| Specializarea
| Limba
|
Universitatea
„Politehnica” din Bucureşti |
Chimie |
Inginerie
chimică |
engleză
şi franceză |
|
Electric |
Inginerie
electrică şi calculatoare |
engleză,
franceză şi germană |
|
Inginerie
economică |
Ingineria
şi managementul sistemelor de producţie |
germană |
|
Mecanic |
Mecanică
şi inginerie mecanică |
engleză,
franceză şi germană |
|
Inginerie
economică |
Inginerie
economică īn electronică şi electrotehnică |
engleză
şi germană |
|
Inginerie
economică |
Inginerie
economică īn domeniul mecanic |
germană> |
|
Ştiinţa
materialelor |
Ştiinţa
materialelor |
engleză
şi franceză |
Universitatea
Tehnică de Construcţii din Bucureşti |
Construcţii |
Inginerie
civilă |
engleză
şi franceză |
|
Instalaţii |
Instalaţii
pentru construcţii |
franceză |
Universitatea
din Bucureşti |
Chimie |
Chimie |
franceză |
|
Fizică |
Fizică |
franceză
şi engleză |
|
Geografie |
Geografie
— o limbă şi literatură străină |
engleză,
franceză, germană, rusă (la alegere) |
|
Matematică |
Matematică |
franceză |
|
Matematică |
Matematică
aplicată |
engleză |
|
Teologie |
Teologie
ortodoxă — litere< |
engleză,
franceză, germană, rusă (la alegere)> |
|
Teologie |
Teologie
baptistă — litere |
>engleză,
franceză, germană, rusă (la alegere)> |
|
Ştiinţe
politice |
Ştiinţe
politice |
>engleză
şi franceză> |
Academia
de Studii Economice din Bucureşti |
Economic |
| engleză,
franceză şi germană |
|
Economic |
Economia
īntreprinderii |
engleză,
franceză şi germană |
Universitatea
„1 Decembrie 1918"
din Alba Iulia> |
Teologie> |
Teologie
ortodoxă — litere |
engleză |
Universitatea
de Nord din Baia
Mare |
Sociopsihopedagogie> |
Institutori
— o limbă străină |
engleză
şi franceză |
Universitatea
„Transilvania” din Braşov> |
>Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă străină |
engleză
şi franceză |
Universitatea
Tehnică din Cluj> |
Electric |
Electrotehnică
aplicată |
germană |
|
Ştiinţa
sistemelor şi a calculatoarelo |
Automatică
şi informatică industrială |
engleză |
|
Construcţii |
Inginerie
civilă> |
engleză |
|
Electronic |
Electronică
şi telecomunicaţii |
engleză |
|
ngineria
managerială |
Tehnologia
construcţiilor de maşini |
germană |
|
Mecatronică |
Roboţi
industriali şi sisteme flexibile de fabricaţie |
engleză |
Universitatea
„Babeş–Bolyai” din Cluj |
Chimie |
Chimie> |
engleză |
|
Geografie |
Geografie
— o limbă străină |
engleză
cu o limbă la alegere dintre franceză, germană, rusă, italiană |
|
Sociopsihopedagogie |
Pedagogie
— limba şi literatura maghiară |
maghiară |
|
Teologie |
Teologie
ortodoxă — litere |
engleză,
franceză, germană, rusă (la alegere) |
|
Sociopsihopedagogie |
Institutor
— o limbă străină |
engleză |
|
Teologie |
Teologie
reformată — litere |
engleză,
franceză, germană, rusă, maghiară (la alegere) |
|
Teologie |
Teologie
romano-catolică — litere |
engleză,
franceză, germană, maghiară (la alegere) |
Universitatea
„Ovidius” din Constanţa |
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă străină |
engleză |
|
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— limba turcă |
turcă |
|
Medicină |
Stomatologie |
engleză |
Universitatea
din Craiova |
Electric |
>Electrotehnică
generală |
engleză |
|
Ştiinţa
sistemelor şi a calculatoarelor |
Calculatoare |
engleză |
|
Teologie |
Teologie
ortodoxă — litere |
engleză,
franceză, germană, rusă (la alegere) |
|
Electromecanic |
Electromecanică |
franceză |
|
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă străină |
engleză |
Universitatea
„Dunărea de Jos” din Galaţi |
Electric/td>
| Acţionări
electrice |
franceză |
|
Istorie |
Istorie
— o limbă şi literatură străină |
engleză |
Universitatea
Tehnică „Gheorghe Asachi” din Iaşi |
Construcţii |
Inginerie
civilă |
engleză
şi franceză |
|
Electronic |
Comunicaţii |
engleză |
Universitatea
„Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi |
Geografie |
Geografie
— o limbă şi literatură străină |
nu
se specifică |
|
Istorie |
Istorie
— o limbă şi literatură străină |
nu
se specifică |
|
Teologie |
Teologie
ortodoxă — litere (o limbă şi literatură străină) |
engleză,
franceză, germană, rusă (la alegere) |
|
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă străină |
engleză |
Universitatea
de Medicină şi Farmacie „Grigore T. Popa” din Iaşi |
Medicin> |
Medicină
generală |
engleză |
|
Medicină |
Stomatologie |
engleză |
Universitatea
din Oradea |
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă străină |
engleză
şi franceză |
|
Teologie |
Teologie
ortodoxă — litere (o limbă şi literatură străină) |
engleză,
franceză, germană, rusă (la alegere) |
|
Teologie |
Teologie
baptistă — litere (o limbă şi literatură străină) |
engleză,
franceză, germană, rusă (la alegere) |
Universitatea
din Petroşani |
Sociopsihopedagogie> |
Institutori
— o limbă străină |
engleză |
Universitatea
din Piteşti> |
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă străină |
engleză
şi franceză |
|
Teologie |
Teologie
ortodoxă — litere (o limbă şi literatură străină) |
engleză,
franceză (la alegere) |
Universitatea
„Lucian Blaga" din
Sibiu |
Istorie |
Istorie |
germană |
|
Teologie |
Teologie
ortodoxă — litere (o limbă şi literatură străină) |
engleză,
franceză, germană (la alegere) |
Universitatea
„Ştefan cel Mare” din Suceava |
Geografie> |
Geografie
— o limbă şi literatură străină |
franceză,
engleză |
|
Istorie |
Istorie
— o limbă şi literatură străină |
franceză,
engleză |
Universitatea
„Valachia” din Tīrgovişte |
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă străină |
franceză,
engleză |
>Universitatea
„Constantin Brāncuşi” din Tīrgu-Jiu |
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă străină |
engleză |
Universitatea
„Petru Maior” din Tīrgu-Mureş |
Istorie |
Istorie
— limba şi literatura engleză |
engleză |
Universitatea
de Artă Teatrală din Tīrgu-Mureş |
>Artă
teatrală |
Actorie> |
maghiară> |
| Construcţii |
| engleză
şi germană |
|
nerie
managerială şi tehnologică |
Tehnologia
construcţiilor de maşini |
franceză |
|
Mecanic |
Concepţie,
fabricaţie şi management pe calculator |
engleză
şi germană |
|
Mecatronică |
Roboţi
industriali> |
germană> |
Universitatea
de Vest din Timişoara |
Istorie |
Istorie
— o limbă şi literatură străină |
|
|
Artă
teatrală |
Actorie |
germană> |
|
Geografie |
Geografie
— o limbă şi literatură străină |
engleză,
germană, franceză, spaniolă |
|
Jurnalistică |
Jurnalistică
— o limbă şi literatură străină |
|
|
Sociopsihopedagogie |
Institutori
— o limbă şi literatură străină |
engleză,
germană, franceză |
|
Teologie |
Teologie
ortodoxă — litere (o limbă şi literatură străină) |
nu
se specifică |
Din
această listă se observă existenţa multor specializări īn limbi de
circulaţie internaţională, cīt şi absenţa aproape totală a celor īn
limbile minorităţilor naţionale (excluzīnd cea germană şi cea rusă,
care fac parte din prima categorie de limbi). „Liniile” facultăţilor
considerate multiculturale nu au nici un statut juridic.
Hotărīre
privind acordarea de la bugetul de stat a unui sprijin financiar pentru
construirea unor noi lăcaşuri de cult şi pentru īntreţinerea şi
funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri reduse, nr. 557 din 15
iulie 1999Publicată īn Monitorul Oficial al
Romāniei nr. 341 din 19 iulie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă alocarea sumei de 2.600 milioane lei pentru
completarea fondurilor proprii necesare īn vederea continuării
lucrărilor de construcţie a unor lăcaşuri de cult, precum şi pentru
īntreţinerea şi funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri reduse”
(art. 1), potrivit Anexei:
„Unitatea de cult Suma
(milioane lei)
Mitropolia
Iaşi
1.500
Patriarhia
Bucureşti
250
Mănăstirea
Rohia,
judedul
Maramureş
250
Schitul Ortodox
»Sfīntul Ioan
Botezătorul«, Poiana Braşov, judeţul
Braşov
200
Catedrala Ortodoxă „Naşterea Domnului”,
Drobeta-Turnu Severin, judeţul
Mehedinţi 400
TOTAL:
2.600"
Hotărīre
privind transmiterea, cu plată, a unui imobil din proprietatea
Societăţii Comerciale „Comixtur” - S.A. Techirghiol īn proprietatea
Mănăstirii „Sfīnta Maria” din Techirghiol, nr 574 din 19 iulie 1999Publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei nr.
354 din 27 iulie 1999
Conform
hotărīrii, „se aprobă transmiterea, cu plată, a unui imobil situat īn
oraşul Techirghiol, str. Dr. V. Climescu nr. 12, judeţul Constanţa,
compus din construcţii şi terenul aferent, identificat potrivit anexei
care face parte integrantă din prezenta hotărīre, din proprietatea
Societăţii Comerciale »Comixtur« - S.A. Techirghiol īn proprietatea
Mīnăstirii »Sfīnta Maria« din Techirghiol” (art. 1), care, conform
Anexei, are o suprafaţă de 432,64 m2 şi o valoare de inventar de
15.814.350 lei.
Hotărīre
privind darea elementelor componente ale „Monumentului Libertăţii” din
Arad din administrarea Ministerului Apărării Naţionale īn administrarea
Ordinului Minoriţilor — Arad, nr. 770 din 20 septembrie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 458 din 21 septembrie 1999
Īn
vederea realizării Parcului prieteniei romāno-maghiare, elementele
componente ale Monumentului Libertăţii, monument ridicat īn comemorarea
revoluţiei din 1848-49, care se aflau īn pivniţele Unităţii Militare
01380 din Arad au fost date prin această hotărīre īn administrarea
Ordinul Conventual al Sfīntului Francisc de Assisi.
Hotărīre
privind transmiterea unui teren, proprietate publică a statului, din
administrarea Consiliului Local al Municipiului Arad īn administrarea
Ministerului Culturii, cu destinaţia „Parc al prieteniei
romāno-maghiare”, nr. 793 din 28 septembrie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 470 din 30 septembrie 1999
Prin
această hotărīre „se aprobă transmiterea terenului situat īn municipiul
Arad, judeţul Arad, īn suprafaţă de 3.701 m, identificat īn Cartea
funciară Arad nr. 385-169/etc./C/2/3, proprietate publică a statului,
din administrarea Consiliului Local al Municipiului Arad īn
administrarea Ministerului Culturii, cu destinaţia »Parc al prieteniei
romāno-maghiare«” (art. 1).
Hotărīre
privind aprobarea unei achiziţii publice dintr-o singură sursă de către
Ministerul Sănătăţii, īn vederea consolidării, modernizării şi dotării
Spitalului Clinic Colţea şi refacerii Bisericii Colţea şi pentru
aprobarea garantării de către Ministerul Finanţelor a unui credit
extern pentru realizarea acesteia, nr. 850 din 18 octombrie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 511 din 22 octombrie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă achiziţia publică dintr-o singură sursă de către
Ministerul Sănătăţii pentru realizarea următoarelor obiective: a)
refacerea Bisericii Colţea de către firma Fa Siemens — Austria, 240 m‚
reprezentīnd 1,2 milioane dolari S.U.A.” (art. 1).
Hotărīre
privind măsurile organizatorice pentru efectuarea recensămīntului
populaţiei şi al locuinţelor din Romānia īn anul 2001, nr. 878 din 26
octombrie 1999Publicată īn Monitorul Oficial al
Romāniei nr. 539 din 4 noiembrie 1999
Pe
baza acestei hotărīri, cu ocazia recensămīntului ce se va efectua pe
īntregul teritoriu al ţării īn perioada 19-28 martie 2001, vor fi
īnregistrate — īntre altele — informaţii privind naţionalitatea, limba
maternă şi religia persoanelor (art. 2, pct. c).
Ocrotind
dreptul persoanelor, art. 4 prevede „pentru īnregistrarea corectă a
informaţiilor de identificare a persoanelor se vor prezenta actele de
identitate, certificatele de naştere sau paşaportul pentru cetăţenii
străini. Alte documente legale, care atestă validitatea informaţiilor
referitoare la persoane şi la locuinţe vor fi consultate numai cu
acordul persoanelor recenzate.”
Totodată art. 7
stabileşte:
„(1) Cetăţenii au obligaţia de a furniza
recenzorilor informaţii corecte şi complete.
(2)
Datele şi informaţiile individuale īnscrise īn formularele de
recensămīnt sīnt strict confidenţiale şi sīnt utilizate numai īn
scopuri statistice.
Declaraţiile populaţiei,
īnregistrate la
recensămīnt nu vor fi utilizate pentru luarea unor decizii sau măsuri
privind persoanele īn cauză.”
Cu scopul garantării
unui recensămīnt corect, art. 9 prevede:
„(1)
Organizaţiile legal constituite care au ca scop apărarea drepturilor
omului şi organizaţiile cetăţenilor aparţinīnd minorităţilor naţionale
membre ale Consiliului Minorităţilor Naţionale pot delega observatori
pe līngă recenzori pe toată durata recensămīntului. Delegarea
observatorilor se va face conform Programului privind desfăşurarea
acţiunilor şi lucrărilor de pregătire şi efectuare a recensămīntului
populaţiei şi al locuinţelor aprobat de către Comisia centrală pentru
recensămīntul populaţiei şi al locuinţelor īn perioada stabilită pentru
recrutarea personalului de recensămīnt.
(2) Listele
cuprinzīnd
observatorii se vor depune de către conducerea organizaţiilor
menţionate la alin. (1) la comisiile de recensămīnt, pentru luarea īn
evidenţă.
(3) Observatorii acreditaţi pot să
participe la
recenzarea persoanelor numai cu acordul capului gospodăriei şi nu vor
putea īnregistra prin nici un mijloc răspunsurile declarate de acestea.
(4)
Observatorii acreditaţi trebuie să respecte toate prevederile legale şi
instrucţiunile privind păstrarea caracterului confidenţial al datelor
personale declarate de cetăţeni şi īnscrise īn formularele de
recensămīnt.”
Hotărīre
privind suplimentarea bugetului Secretariatului de Stat pentru Culte pe
anul 1999 din Fondul de rezervă bugetară la dispoziţia Guvernului, nr.
882 din 28 octombrie 1999Publicată īn Monitorul
Oficial al Romāniei nr. 530 din 1 noiembrie 1999
Hotărīrea
„aprobă alocarea de la bugetul de stat a sumei de 16.425 milioane lei
pentru completarea fondurilor proprii necesare īn vederea continuării
lucrărilor de construcţie a unor lăcaşuri de cult, pentru īntreţinerea
şi funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri reduse, precum şi
pentru realizarea unor acţiuni de protocol ale Patriarhiei Bisericii
Ortodoxe Romāne, potrivit anexei care face parte integrantă din
prezenta hotărīre” (art. 1)
Anexa
conţine următorul tabel:
Unitatea de cult | Suma (milioane lei) |
Patriarhia
Bisericii Ortodoxe Romāne 1.000 Mitropolia Moldovei şi
Bucovinei 3.000
din care Biserica „Adormirea Maicii Domnului" Broscăuţi, Parohia
Broscăuţii Noi, localitatea Broscăuţi, judeţul Botoşani | 300 |
Mitropolia
Ardealului — Sibiu, Mīnăstirea Sīmbăta de
Sus | 1000 |
Arhiepiscopia
Ortodoxă Alba Iulia | 1500 |
Episcopia
Ortodoxă a Sloboziei şi Călăraşilor | 1000 |
Arhiepiscopia
Tomisului, Parohia C.A.
Rosetti
| 300 |
Episcopia
Huşilor, Parohia Armăşeni, comuna Buneşti-Avereşti, judeţul Vaslui | 200 |
Biserica
Bunavestire, Parohia Dobroeşti, comuna Snagov-Sat, judeţul
Ilfov | 200 |
Episcopia
Harghitei şi Covasnei | 1000 |
Mīnăstirea
Lainici | 100 |
Arhiepiscopia
Romano-Catolică Bucureşti | 1500 |
Mitropolia
Greco-Catolică Blaj | 2700 |
din care | |
Mīnăstirea Congregaţiei Maicii
Domnului Cluj | 1500 |
Biserica „Adormirea Maicii
Domnului" Tīrgu-Mureş | 200 |
Biserica „Sfīnta Maria" Baia Mare
| 1000 |
Episcopia
Maramureşului şi Sătmarului | 1200 |
din care | |
din care Mīnăstirea Scărişoara | 200 |
Arhiepiscopia
Romano-Catolică Alba Iulia | 350 |
Episcopia
Romano-Catolică Oradea | 75 |
Episcopia
Romano-Catolică Satu Mare | 75 |
Episcopia
Romano-Catolică Timişoara | 100 |
Eparhia
Reformată de pe līngă Piatra Craiului | 300 |
Eparhia
Reformată din Ardeal | 600 |
Episcopia
Evanghelică S.P. | 75 |
Episcopia
Unitariană | 150 |
Hotărīre
pentru aprobarea Protocolului de colaborare īn domeniul īnvăţămīntului
dintre Ministerul Educaţiei Naţionale din Romānia şi Ministerul
Īnvăţămīntului din Ucraina pentru anul de īnvăţămīnt 1999-2000, semnat
la Kiev la 24 aprilie 1999, nr. 913 din 4 noiembrie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 553 din 12 noiembrie 1999
Hotărīrea
aprobă Protocolului de colaborare īn domeniul īnvăţămīntului dintre
Ministerul Educaţiei Naţionale din Romānia şi Ministerul Īnvăţămīntului
din Ucraina, care prevede:
„Art. 1. Părţile īşi vor
acorda, pe bază de reciprocitate:
- pīnă la 5 burse
pentru īnvăţămīntul preuniversitar;
- pīnă la 5
burse pentru studii universitare;
- pīnă la 6 burse
pentru studii postuniversitare;
- pīnă la 20 de
luni-bursă pentru studii parţiale postuniversitare pe perioade de la o
lună la 9 luni.
Art.
2. Pentru perfecţionarea cunoştinţelor īn domeniul limbii şi
literaturii romāne şi, respectiv, al limbii şi literaturii ucrainene,
părţile vor oferi, pe bază de reciprocitate:
- 15
burse, pe perioade de cīte 4 săptămīni, pentru educatori, īnvăţători,
profesori de gimnazii şi de licee;
- 5 burse, pe
perioade de cīte 4 săptămīni, pentru cadre didactice din īnvăţămīntul
superior şi studenţi.
Art.
3. Īn scopul studierii experienţei activităţii īn domeniul organizării
şi conducerii īnvăţămīntului, părţile vor face schimb de pīnă la 10
specialişti, pe bază de reciprocitate, pe perioade de pīnă la 7 zile
fiecare.
Art. 4. Partea romānă va oferi 5 burse
pentru cursurile
de vară de limbă, literatură şi civilizaţie romānă. Partea ucraineană
va oferi 5 burse pentru cursurile de vară de limbă, literatură şi
civilizaţie ucraineană.
Art. 5. Părţile vor primi la
studii, pe
bază de reciprocitate, īn instituţiile de īnvăţămīnt din cele două
ţări, cetăţeni de origine ucraineană din Romānia şi, respectiv, de
origine romānă din Ucraina:
- pīnă la 30 de persoane
pentru īnvăţămīntul preuniversitar, inclusiv pentru īnvăţămīntul
profesional tehnic;
- pīnă la 50 de persoane pentru
studii īn īnvăţămīntul superior;
- pīnă la 10
persoane pentru studii postuniversitare;
- pīnă la
40 de luni - bursă pentru specializare pe perioade de 3-6 luni fiecare;
Părţile
pot oferi şi burse suplimentare, īn măsura posibilităţilor.
Art.
6. Părţile vor continua colaborarea īn domeniul organizării şi
funcţionării instituţiilor de īnvăţămīnt din cele două ţări, cu limbile
de predare romānă, respectiv ucraineană, sau īn care limbile menţionate
sīnt obiect de studiu.
Art. 7. Īn scopul sprijinirii
īnvăţămīntului īn limba maternă pentru cetăţenii de origine ucraineană
īn Romānia şi, respectiv, de origine romānă īn Ucraina, cele două părţi
vor sprijini realizarea, pe bază de reciprocitate, a următoarelor
schimburi:
a) pīnă la 30 de educatori, īnvăţători şi
profesori
de limba romānă, respectiv ucraineană, pentru a preda īn unităţile de
īnvăţămīnt cu limbile de predare ucraineană, respectiv romānă;
b)
pīnă la 30 de profesori de limba ucraineană şi de alte discipline
predate īn această limbă din Romānia şi, respectiv, de limba romānă şi
de
alte discipline predate īn această limbă din Ucraina,
pentru cursuri de perfecţionare cu durata de o lună, īn cealaltă ţară;
c)
pīnă la 10 profesori de limba ucraineană din Romānia şi, respectiv, de
limba romānă din Ucraina, pentru o specializare pe o perioadă de un an
īn cealaltă ţară;
d) pīnă la 15 studenţi filologi
care studiază
limba ucraineană īn Romānia şi, respectiv, limba romānă īn Ucraina,
pentru cursuri de limbă cu durata de pīnă la o lună;
e)
pīnă la
10 profesori de limba ucraineană şi de alte discipline predate īn limba
ucraineană din Romānia şi, respectiv, de limba romānă din Ucraina, la
un schimb de experienţă (cursuri) īn şcolile cu limba de predare
ucraineană, respectiv romānă, din cele două ţări, pe o perioadă de 2-4
luni.
Art. 8. Părţile vor asigura primirea la
studii, la toate
formele de īnvăţămīnt, fără plata taxelor şcolare, a angajaţilor
misiunilor diplomatice şi ai reprezentanţelor de stat, precum şi a
membrilor familiilor acestora, la solicitarea ambasadelor respective.
La terminarea misiunii părinţilor din categoria celor enumerate mai
sus, la solicitarea ambasadei, copiii acestora vor fi īnmatriculaţi ca
bursieri pīnă la terminarea studiilor, īn contul burselor prevăzute la
art. 1.
Art. 9. Părţile vor sprijini stabilirea de
relaţii
directe de colaborare īntre instituţiile de īnvăţămīnt şi
inspectoratele şcolare judeţene din Romānia şi instituţiile de
īnvăţămīnt şi organele regionale de īnvăţămīnt din Ucraina.
Art.
10. Părţile vor sprijini schimbul de lectori de limbă, literatură şi
civilizaţie romānă (la universităţile din Cernăuţi şi Ujgorod) şi,
respectiv, de limbă, literatură şi civilizaţie ucraineană (la
universităţile din Bucureşti şi Suceava), īn funcţie de necesităţile
sus-menţionate.
Art. 11. Părţile au convenit să
studieze
condiţiile de creare a unei instituţii multiculturale de īnvăţămīnt
superior (universitate) īn oraşul Cernăuţi şi, īn acest scop, să
propună posibile variante de organizare şi funcţionare a acesteia.
Art.
12. O comisie mixtă romāno-ucraineană de specialişti īn domeniul
elaborării manualelor de istorie, geografie, cultură şi dezvoltare
economico-socială a fiecărei ţări se va īntruni, pe īntreaga perioadă a
valabilităţii prezentului protocol, alternativ, la Bucureşti şi la
Kiev, pe o perioadă de cīte 3-5 zile. Delegaţia fiecăreia dintre părţi
va fi compusă din 3 membri.
Art. 13. Īn scopul
elaborării
manualelor pentru instituţiile de īnvăţămīnt cu limba de predare romānă
īn Ucraina şi cu limba de predare ucraineană īn Romānia, părţile vor
constitui un grup comun de experţi, format din cīte 4 persoane din
partea fiecărei părţi. Grupul comun de experţi se va īntruni de două
ori, alternativ, īn Romānia şi īn Ucraina, pentru convenirea
conţinutului programelor de studii şi al manualelor pentru disciplinele
de bază.
Art. 14. Părţile vor face schimb de grupuri
de elevi şi
de studenţi pentru primirea lor īn tabere de odihnă īn timpul
vacanţelor. De asemenea, vor face schimb de elevi şi studenţi, īnsoţiţi
de 1-3 cadre didactice īndrumătoare, pentru participare la olimpiadele
internaţionale, concursurile şi festivalurile organizate īn fiecare
dintre cele două ţări.”
Protocolul oferă un set de
soluţii
pentru īmbunătăţirea educaţiei īn limba maternă a ucrainienilor din
Romānia şi a romānilor din Ucraina, pe bază de reciprocitate.
Hotărīre
privind suplimentarea bugetului Secretariatului de Stat pentru Culte pe
anul 1999 din Fondul de rezervă bugetară la dispoziţia Guvernului, nr.
1037 din 16 decembrie 1999Publicată īn Monitorul
Oficial al Romāniei nr. 621 din 20 decembrie 1999
Prin
hotărīre „se aprobă alocarea de la bugetul de stat a sumei de 8.500
milioane lei pentru completarea fondurilor proprii necesare īn vederea
continuării lucrărilor de construcţie a unor lăcaşuri de cult şi pentru
īntreţinerea şi funcţionarea unor unităţi de cult cu venituri mici"
(art. 1), potrivit
AnexeiUnitatea de cult | Suma (milioane lei) |
Arhiepiscopia
Iaşi | 2500 |
Episcopia
Dunării de Jos | 1000 |
Episcopia
Huşilor | 1250 |
Arhiepiscopia
Clujului, Vadului şi Feleacului | 1950 |
Biserica
Păhneşti, comuna Arsura, judeţul Vaslui Episcopia Huşilor | 250 |
Biserica
Filipeştii de Pădure, judeţul Prahova | 50 |
Biserica
Romano-Catolică „Sfinţii Apostoli Petru şi Pavel” Bucureşti | 200 |
Biserica
Romano-Catolică „Inimi Neprihănite” Caracal, judeţul
Olt | 200 |
Biserica
Romano-Catolică „Vizita Sfintei Fecioare Maria” Călăraşi, judeţul
Călăraşi | 200 |
Biserica
Romano-Catolică „Naşterea Sfīntului Ioan Botezătorul”, Cernavodă,
judeţul Constanţa | 200 |
Biserica
Romano-Catolică „Sfīntul Luca” Pucioasa, judeţul Dīmboviţa | 200 |
Biserica
„Naşterea Domnului” Baia Mare, judeţul Maramureş | 500 |
3. Ordonanţe ale Guvernului Romāniei Ordonanţă
privind declararea municipiului Sibiu şi a zonei īnconjurătoare ca
obiectiv de interes naţional, nr. 5 din 28 ianuarie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 36 din 29 ianuarie 1999
Deşi
ordonanţa nu are ca obiectiv minorităţile, are efecte asupra
prezeravării culturii săseşti din zona Sibiului.
„Art.
1. Se declară ca obiectiv de interes naţional municipiul Sibiu şi zona
delimitată potrivit anexei nr. 1, pentru lucrările de restaurare,
consolidare, conservare şi punere īn valoare a monumentelor istorice
respectiv pentru lucrările publice de reabilitare a construcţiilor,
echipamentelor şi infrastructurii.
Art. 2. (1) Se
constituie
Comitetul »Sibiu 2000«, format din reprezentanţi ai Ministerului
Culturii, Ministerului Transporturilor, Ministerului Lucrărilor Publice
şi Amenajării Teritoriului, Autorităţii Naţionale pentru Turism,
Departamentului pentru Administraţie Publică Locală şi ai autorităţilor
administraţiei publice locale după caz.
(2)
Comitetul »Sibiu
2000« are rolul de a coordona acţiunile īntreprinse de autorităţile pe
care le reprezintă pentru realizarea lucrărilor prevăzute la art. 1 şi
de a propune Guvernului măsurile prin care să fie aplicată strategia de
dezvoltare a municipiului Sibiu şi a zonei īnconjurătoare.
(3)
Comitetul »Sibiu 2000« va stabili şi va urmări īn unităţile
administrativ-teritoriale prevăzute īn anexa nr. 2 īndeplinirea
obiectivelor pe termen scurt respectiv va elabora strategia de
realizare a lucrărilor pe termen lung, avīnd īn vedere, cu precădere:
a)
reabilitarea construcţiilor, echipamentelor şi infrastructurii, precum:
ezvoltarea şi modernizarea Aeroportului Internaţional Sibiu,
modernizarea DNl, construirea şoselei de centură a municipiului Sibiu,
rectificarea şi modernizarea căilor de rulare a căilor ferate,
asfaltarea căilor de acces īn zonele turistice, repararea drumului
turistic »Transfăgărăşan«, refacerea reţelei de apă, canal, gaz, curent
electric, telefonie īn īntregul centru istoric al Sibiului, realizarea
unui sistem de drenaje care să protejeze imobilele şi centurile de
fortificaţii din rezervaţia de arhitectură medievală Sibiu, asfaltarea
şi modernizarea străzilor inferioare din pămīnt aflate īn zona centrală
a municipiului
Sibiu;
b)
reabilitarea obiectivelor turistice din zonă;
c)
restaurarea şi introducerea īn circuitul turistic a unor clădiri
monument istoric;
d)
crearea condiţiilor necesare repopulării şi reabilitării zonelor rurale
părăsite care dispun de un patrimoniu cultural bogat şi de potenţial
agroturistic.
Art. 3. Pentru finanţarea lucrărilor
prevăzute la art. 1 se vor utiliza:
a)
sume alocate cu această destinaţie de la bugetul de stat şi de la
bugetele judeţene, municipale, orăşeneşti sau comunale, după caz;
b)
sume alocate din Fondul Naţional de Dezvoltare Regională, Fondul
special pentru promovarea şi dezvoltarea turismului, precum şi din alte
fonduri constituite potrivit legii;
e) sume alocate
de organisme internaţionale, precum şi de organizaţii neguvernamentale;
d)
sponsorizări, donaţii şi alte liberalităţi, potrivit legii;
e)
alte surse, potrivit legii."
Anexa
2 cuprinde lista unităţilor administrativ-teritoriale īn care vor fi
efectuate, cu precădere, lucrări de reabilitare a obiectivelor
turistice, de introducere īn circuitul turistic a unor monumente
istorice şi de reabilitare a zonelor rurale din judeţul Sibiu: „Agnita,
Apoldu de Jos, Alţīna, Aţel, Avrig, Axente Sever, Biertan, Bīrghiş,
Brădeni, Brăteiu, Bruiu, Chirpăr, Cīrţa, Cisnădie, Copşa Mică,
Cristian, Dīrlos, Gura Rīului, Iacobeni, Loamneş, Marpod, Mediaş,
Merghindeal, Miercurea Sibiului, Mihăleni, Moşna, Nocrich, Ocna
Sibiului, Orlat, Poiana Sibiului, Poplaca, Porumbacu de Jos, Răşinari,
Roşia, Sălişte, Şeica Mare, Şelimbăr, Slimnic, Şura Mică, Şura Mare,
Tălmaciu, Tilişca, Valea Viilor, Vurpăr”.
Ordonanţă
pentru ratificarea Memorandumului de finanţare privind Programul
Naţional PHARE 1998 semnat la Bruxelles la 20 octombrie 1998, nr. 24
din 29 ianuarie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 46 din 30 ianuarie 1999
Prin
ordonanţă se ratifică Memorandumul de finanţare privind Programul
Naţional PHARE 1998, care īn Anexa C stabileşte ca prim obiectiv:
„Īntărirea
democraţiei, a statului de drept şi a drepturilor omului Acest
subprogram include două proiecte: integrarea socioeconomică a rromilor
şi protecţia copilului.
Primul proiect urmăreşte
īmbunătăţirea
situaţiei socioeconomice a rromilor, incluzīnd respectarea drepturilor
lor aşa cum sīnt ele definite īn legislaţia internaţională, prin
elaborarea unei strategii a Guvernului. Mai precis, proiectul īşi
propune adoptarea unei strategii guvernamentale pīnă īn anul 2000,
realizată pe baza unei analize atente a situaţiei actuale a rromilor,
care să aibă ca obiectiv īmbunătăţirea situaţiei lor prin programe
inovatoare de parteneriat īntre autorităţile şi comunităţile de la
nivel local.
Integrarea socioeconomică a rromilor
este
evidenţiată şi īn Parteneriatul de aderare şi, īntr-un mod mai
detaliat, īn PNNA (partea IV, cap. 2), unde se subliniază necesitatea
integrării sociale a rromilor şi a consolidării capacităţii
instituţional-administrative pentru protecţia minorităţilor.
Succesul
implementării proiectului şi durabilitatea lui impun angajarea
Guvernului, care, īn mod concret, se poate măsura prin:
a)
constituirea unui comitet ministerial pentru minorităţi naţionale şi,
sub egida acestuia, a unui grup de lucru interministerial, precum şi a
unui comitet consultativ pe problemele populaţiei rroma, care să
asigure cadrul pentru consultarea organizaţiilor pentru rroma şi a
organizaţiilor neguvernamentale;
b) dotarea cu
spaţiu pentru birouri şi asigurarea satisfăcătoare a contrapărţii
romāne a proiectului;
c)
sprijinirea īnfiinţării īn cadrul Departamentului pentru Protecţia
Minorităţilor a unui birou pentru populaţia rroma, care să asigure,
printre altele, preluarea funcţiilor unităţii de asistenţă tehnică īn
momentul finalizării proiectului. Nu se va īncheia nici un contract
īnaintea īndeplinirii acestor condiţii;
d) alocarea
de fonduri
de la bugetul statului (2000) īnainte de finalizarea proiectului, īn
vederea sprijinirii biroului pentru populaţia rroma.
Īn
cazul
neīndeplinirii acestei condiţii de către Guvern, Comisia poate avea īn
vedere sistarea transferării fondurilor necheltuite pīnă īn acel
moment. Implicarea activă a membrilor executivului poate contribui la
asigurarea succesului proiectului.”
4. Ordonanţe de urgenţă ale Guvernului
RomānieiOrdonanţă
de urgenţă priivind restituirea unor imobile care au aparţinut
comunităţilor cetăţenilor aparţinīnd minorităţilor naţionale, nr. 83
din 8 iunie 1999Publicată īn Monitorul Oficial
al Romāniei nr. 266 din 6 octombrie 1999
„Art.
1. Imobilele, compuse din construcţii īmpreună cu terenul aferent,
respectiv terenurile intravilane libere, cuprinse īn anexa care face
parte integrantă din prezenta ordonanţă de urgenţă, care au aparţinut
comunităţilor (organizaţii, culte religioase) cetăţenilor aparţinīnd
minorităţilor naţionale din Romānia şi au fost trecute după anul 1940
īn proprietatea statului romān prin măsuri de constrīngere, confiscare,
naţionalizare sau manevre dolosive, se restituie titularilor sau
succesorilor acestora.
Art. 2. (1) Īn scopul
verificării
īndeplinirii condiţiilor prevăzute la art. 1 se instituie Comisia
specială de restituire, denumită īn continuare comisie, care are īn
componenţă 3 membri, după cum urmează:
- un
reprezentant din partea Ministerului Justiţiei;
- un
reprezentant din partea Departamentului pentru Protecţia Minorităţilor
Naţionale;
- un reprezentant din partea organizaţiei
acelei minorităţi naţionale a cărei solicitare este īn discuţie.
(2)
Membrii comisiei vor fi desemnaţi prin ordin al ministrului sau prin
mandat din partea organizaţiei, după caz, īn termen de 15 zile de la
data intrării īn vigoare a prezentei ordonanţe de urgenţă.
(3)
Comisia va avea sarcina de a analiza documentaţia prezentată de
solicitanţi pentru fiecare imobil īn parte şi va stabili īn cadrul
comunităţilor foştii proprietari sau succesorii acestora care vor
redobīndi dreptul de proprietate asupra imobilelor revendicate.
(4)
Comisia este abilitată să examineze, cu respectarea aceleiaşi
proceduri, cereri de restituire şi pentru alte imobile din această
categorie, care au aparţinut comunităţilor minorităţilor naţionale din
Romānia.
(5) Īn urma analizei documentaţiei fiecărui
imobil
cuprins īn anexa la prezenta ordonanţă de urgenţă, precum şi a altor
imobile solicitate, cuprinse īn hotărīrile Guvernului emise īn temeiul
art. 4, comisia va īntocmi note de constatare.
Art.
3. (1)
Departamentul pentru Administraţie Publică Locală va solicita, prin
prefecturi, prezentarea situaţiei juridice pentru fiecare imobil īn
parte.
(2) Notele de constatare se vor īntocmi numai
după
obţinerea confirmării primite de la Departamentul pentru Administraţie
Publică Locală.
Art. 4. Se abilitează Guvernul să
completeze
prin hotărīre anexa la prezenta ordonanţă de urgenţă, la propunerea
comisiei, īn urma identificării unor noi imobile, potrivit procedurii
prevăzute la art. 2 alin. (3) şi (4).
Art. 5. (1)
Proprietarii
sau succesorii acestora, care au redobīndit imobilele īn temeiul
prezentei ordonanţe de urgenţă, vor īncheia cu deţinătorii actuali ai
imobilelor respective un protocol de predare-preluare īn care se vor
menţiona drepturile eventualilor chiriaşi, īn termen de 60 de zile de
la data emiterii de către comisie a notei de constatare, cu respectarea
legislaţiei īn vigoare.
(2) prin protocolul prevăzut
la
alineatul precedent proprietarii sau succesorii acestora nu vor putea
schimba destinaţia imobilelor decīt după expirarea termenului stabil de
comun acord cu ministerele care le-au deţinut cu drept de administrare.”
Conform
Anexei, cele 36 de imobile
vizate sīnt următoarele:
Adresa imobilului | Destinaţia
iniţială a imobilului | Folosinţa actuală a imobilului |
Bucureşti, str.
Vigilenţei nr. 3-5 şi parţial str. Sapienţei nr. 5-77, sectorul 5 | Orfelinatul
Fundaţiei „Loebel şi Sarah Berkowitz” | Imobilul este īn administrarea
Ministerului Sănătăţii |
Bucureşti str.
Maximilian Popper nr. 8-10, 8U, sectorul 3 | Şcoala primară
de băieţi nr. 5 „Malbim” şi Grădiniţa „Malbim” | Imobilul se află
īn administrarea Inspectoratului Şcolar al Municipiului Bucureşti |
Bucureşti, calea
Dudeşti nr. 125a, actualmente nr. 127, sectorul 3 | Terenul de sport
Macabi al Liceului Industrial „Ciocanul" | Teren de sport
al Grupului Şcolar „Timpuri Noi” |
Bucureşti, fosta
str. Haiducul Bujor nr. 10, sectorul 3 | Şcoala de băieţi
a Comunităţii israelite de rit spaniol | Clădirea a fost
demolată |
Bucureşti, fosta str. Haiducul Bujor nr.
17, sectorul 3 | Şcoala „Moria” | Clădirea a fost
demolată |
Bucureşti, str. Salvatorului nr. 30 | Şcoala
„Progresul culturii” | Clădirea a fost demolată |
Bucureşti, str.
Maximilian Popper nr. 17, sectorul 3 | Spitalul şi maternitatea „Caritas” | Spitalul şi
maternitatea „Caritas" |
Bucureşti, bd.
Mircea Vodă nr. 26-28, sectorul 3 | Şcoala primară de băieţi „Carolina şi
Iacob Lobel” | Clădirea este īn reparaţie, urmīnd să fie
ocupată de un liceu |
Bucureşti, bd.
Mircea Vodă nr. 30, sectorul 3 | Sediul Societăţii „Sacro-de luminători a
israeliţilor de rit occidental” | Clădirea a fost demolată |
Bucureşti, fosta
str. Bradului nr. 19A, sectorul 3 | Cămin de bătrīni | Clădirea a fost
demolată |
Craiova, str. Cīmpina Islaz nr. 40,
judeţul Dolj | Şcoala evreiască „Lumina” | Sediu de firmă |
Timişoara str.
I. L. Caragiale nr. 1, judeţul Timiş | Şcoala primară mixtă israelită | Sediu cu firme |
Miercurea-Ciuc,
str. Szék nr. 146, judeţul Harghita | Instituţie de īnvăţămīnt | Spital de boli
contagioase |
Alba Iulia str. Mitropolit Andrei Şaguna
nr. 1, judeţul Alba | Institutul teologic romano-catolic | Sediul
Asociaţiei Artiştilor Plastic |
Deva, str.
Progresului nr. 6, judeţul Hunedoara | Mănăstirea Ordinului Franciscan
romano-catolic | Orfelinat īntreţinut de călugării
franciscani |
Carei, str. Someş nr. 15, judeţul Satu
Mare | Convictul
„Szent Lįszló" | Nefolosit |
Satu Mare, str.
Mihai Eminescu nr. 5, judeţul Satu Mare | Convict
romano-catolic | Grupul Şcolar „Unio” |
Oradea, Piaţa
Ion Creangă nr. 2, judeţul Bihor | Spitalul „Sfīntul Iosif" | Nefolosit |
Oradea, str.
Republicii nr. 31, judeţul Bihor | Spitalul „Misericordian" | Direcţia
sanitară judeţeană |
Timişoara, Piaţa
Horaţiu nr. 1, judeţul Timiş | Liceul teoretic romano-catolic | Este folosit
parţial de către facultatea de Electrotehnică |
Timişoara, str.
Aurora nr. 8, judeţul Timiş | Mănăstirea „Notre-dame Marienheim" | Atelier de
reparaţii |
Zalău, str. Republicii nr. 16, judeţul
Sălaj | Casă
de cultură reformată | Casă de cultură orăşenească |
Bratca, judeţul
Bihor | Casa
de conferinţe a Bisericii reformate | Spital |
Cluj-Napoca,
str. Mihail Kogălniceanu nr. 16, judeţul Cluj | Colegiu reformat | Imobilul
aparţine Liceului „Gh. Şincai” |
Tīrgu Mureş,
str. Victoriei (Revoluţiei) nr. 8, judeţul Mureş | Liceu de fete | Sediul unor
persoane juridice |
Cluj-Napoca, bd.
21 Decembrie 1989 nr. 9 str. Brassai nr. 8, judeţul Cluj | Sediul
Episcopiei Unitariene | Sediul Episcopiei Unitaeriene, Liceul
teoretic „Brassai Sįmuel" |
Oradea, str.
Tudor Vladimirescu nr. 26, judeţul Bihor | Bibliotecă
parohială | Grădiniţă |
Gura Humorului,
Bd. Bucovinei nr. 10, judeţul Suceava | Casa „Marianum" | Sediul Forumului
Democrat al Germanilor din Romānia |
Carei, str. 1
Decembrie 1918 nr. 34, jud. Satu Mare | Sediul Reuniunii Culturale Germane | Croitorie |
Lugoj, str.
Anişoara Odeanu nr. 9, judeţul Timiş | Cămin german | Sediul Forumului
Democrat al Germanilor din Romānia, Lugoj |
Braşov, str. M.
Weiss nr. 13, judeţul Braşov | Sediul Reuniunii Agricole Săseşti din
Transilvania | Sediul unor organizaţii neguvernamentale |
Brăila, str.
Rubinelor nr. 18 (fost nr. 2), judeţul Brăila | Şcoala de băieţi
a comunităţii elene | Şcoală |
Galaţi, str.
Domnească nr. 29, judeţul Galaţi | Complex comercial şi cultural al
comunităţii elene | Restaurant şi cinematograf |
Nădlac, judeţul
Timiş | Şcoala
slovacă a Bisericii evanghelice slovace | Liceul slovac |
Sighetu
Marmaţiei, str. Asandor nr. 21, judeţul Maramureş | Cantină de
ajutor pentru tineretul rutean al Bisericii greco-catolice rutean
(ucrainean) | Parţial
īnchiriat pentru cabinetele individuale ale unor avocaţi |
Timişoara, Piaţa
Avram Iancu nr. 13, judeţul Timiş | Şcoala confesională sīrbă şi locuinţă de
serviciu | Īn
folosinţa Ministerului Educaţiei Naţionale |
Ordonanţă
de urgenţă privind transmiterea, cu titlu gratuit, a unui imobil care a
aparţinut Bisericii Evanghelice C.A. din Romānia — Comunitatea
evanghelică C.A. Sibiu, nr. 85 din 10 iunie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 270 din 11 iunie 1999
Conform
art. 1, „imobilul, īmpreună cu terenul aferent, avīnd datele de
identificare prevăzute īn anexa care face parte integrantă din prezenta
ordonanţă de urgenţă, care a aparţinut Bisericii Evanghelice C.A. din
Romānia Comunitatea evanghelică C.A. Sibiu şi a fost trecut īn
patrimoniul statului romān prin naţionalizare, se transmite, cu titlu
gratuit, īn proprietatea Bisericii Evarrghelice C.A. din Romānia —
Comunitatea evanghelică C.A. Sibiu".
Anexa conţine
un tabel cu
adresa imobilului (municipiul Sibiu, str. I. Lupaş nr. 2), destinaţia
iniţială (Orfelinatul Lutherhaus), şi folosinţa actuală (Universitatea
Lucian Blaga şi casa de cultură studenţească).
Ordonanţă
de urgenţă privind aprobarea Acordului dintre Guvernul Romāniei şi
Guvernul Republicii Federale Germania cu privire la colaborarea īn
domeniul şcolar, semnat la Bucureşti la 15 martie 1996, nr. 99 din 29
iunie 1999Publicată īn Monitorul Oficial al
Romāniei nr. 309 din 30 iunie 1999
Ordonanţa
aprobă Acordul dintre Guvernul Romāniei şi Guvernul Republicii Federale
Germania cu privire la colaborarea īn domeniul şcolar, acord care
prevede, „īn scopul realizării, prin secţii speciale/şcoli germane īn
sistemul de īnvăţămīnt din Romānia, a unei amplificări a relaţiilor
culturale dintre cele două ţări şi īn vederea promovării īnvăţării
limbii germane şi a cunoaşterii reciproce a istoriei şi culturii lor,
intenţionīnd să realizeze o amplificare a colaborării īn domeniul
şcolar, stabilită īntre cele două ţări prin Tratatul privind cooperarea
prietenească şi parteneriatul īn Europa din 21 aprilie 1992, pe baza
Acordului dintre Guvernului Romāniei şi Guvernul Republicii Federale
Germania eu privire la colaborarea culturală din 16 mai 1995”,
următoarele
„Art. 1. Obiectul prezentului acord este
colaborarea
īn domeniu! şcolar īntre cele două părţi contractante, cu privire la
şcolile din Romānia īn care elevii pot obţine şi diplome germane.
Art.
2. Guvernul Romāniei creează, de comun acord cu Guvernul Republicii
Federale Germania, īn cadrul anumitor şcoli din Romānia, inclusiv īn
şcolile cu limba de predare germană, premisele necesare pentru
obţinerea diplomelor germane, avīnd īn vedere următoarele modele:
A.
asigurarea predării mai aprofundate a limbii germane, īn scopul de a
capacita elevii să īşi īnsusească cunoştinţe de limbă germană, care să
le permită să obţină treapta a II-a a diplomei germane de limbă
(diploma de limbă II) a Conferinţei permanente a miniştrilor
īnvăţămīntului şi culturii din landurile Republicii Federale Germania.
Diploma germană de limbă II atestă cunoştinţele necesare de limbă
germană pentru un studiu de īnvăţămīnt superior īn Republica Federală
Germania;
B. asigurarea predării mai aprofundate a
limbii
germane şi a disciplinelor de specialitate īn limba germană, īn, scopul
de a da elevilor posibilitatea să obţină — īn afara dreptului de acces
īn īnvăţămīntul superior din Romānia cunoştinţele de limba. germană şi
cele de specialitate īn limba germană, īn vederea obţinerii diplomei de
acces general la īnvăţămīntul superior german.
Art.
3. Guvernul Romāniei se obligă:
(1)
Să asigure spaţiile necesare şi condiţiile organizatorice şi să adopte
măsuri corespunzătoare pentru ca predarea limbii germane şi a
disciplinelor de specialitate īn limba germană să se desfăşoare īn
condiţii optime īn secţiile speciale/şcolile germane.
(2)
Să
angajeze cadrele didactice germane şi romāne necesare şi să numească un
cadru didactic german īn funcţia de conducător al secţiei speciaie
germane.
(3) Să asigure ca predarea limbii germane
şi predarea
disciplinelor de specialitate īn limba germană, care conduc la
obţinerea diplomei de limbă II, respectiv la obţinerea diplomei de
acces general la īnvăţămīntul superior german, să fie organizate de
autorităţile şcolare din Romānia īn conformitate cu reglementările
dintre cele două părţi contractante, privitoare la aceste diplome.
(4)
Să asigure ca, o dată cu obţinerea diplomei de acces general la
īnvăţămīntul superior german, elevii secţiei speciafe germane să obţină
o diplomă romānească, menită să ateste absolvirea liceului şi dreptul
de a studia īn institutele de īnvăţămīnt superior din Romānia.
Art.
4. (1) Partea germană se declară de acord să colaboreze cu partea
romānă la īnfiinţarea de secţii speciale germane şi să sprijine, īn
limita posibilităţilor, secţiile speciale/şcolile germane din punct de
vedere pedagogic şi material.
(2) Sprijinul acordat
de partea germană poate consta, printre altele, īn:
a)
mijlocirea unui conducător al secţiei speciale germane;
b)
mijlocirea şi trimiterea de cadre didactice;
c)
asistenţa pedagogică īn elaborarea programelor şcolare necesare;
d)
numirea unui cadru didactic īnsărcinat cu conducerea examenului;
e)
punerea la dispoziţie a unor manuale şcolare şi a unor materiale
didactice, precum şi colaborarea īn vederea elaborării unor manuale;
f)
invitarea profesorilor romāni la cursuri de perfecţionare;
g)
folosirea posibilităţilor pe care le oferă radioul şi televiziunea
pentru cunoaşterea şi răspīndirea limbii germane;
h)
antrenarea elevilor secţiilor speciale/şcolilor germane, īn schimburile
de elevi romāni şi germani.
Art.
5. Detaliile privind mijlocirea, respectiv trimiterea de cadre
didactice germane la şcoli din Romānia, sīnt reglementate īn Convenţia
cu privire la trimiterea de profesori germani la şcoli romāne,
īncheiată la 4 octombrie 1991 īntre cele două guverne.
Art.
6.
Detaliile privind statutul juridic al conducătorului secţiei speciale
germane faţă de domeniul de responsabilitate a directorului şcolii şi
cele privind cadrele didactice germane sīnt reglementate prin Statutul
cadrelor didactice germane, anexat la acest acord.
Art.
7.
Elevii cu cetăţenie germană sīnt absolviţi de examenul de admitere la
secţia specială/şcoala germană şi nu plătesc taxe de scolarizare.
Art.
8. (1) Secţia specială germană cuprinde cel puţin clasele liceale. După
punerea de acord a programelor şcolare această formă poate fi extinsă
şi la celelalte clase.
(2) Limbile de predare la
secţiile speciale/şcolile germane sīnt limba germană şi limba romānă.
(3)
Numărul de ore săptămīnale afectate predării limbii germane şi predării
īn limba germană a disciplinelor de specialitate, pentru fiecare clasă,
este fixat īn planurile de īnvătămīnt.
(4) Predarea
disciplinelor de specialitate īn limba germană cuprinde, cel puţin,
matematica, două discipline din domeniul ştiinţelor naturii (fizica,
chimia, biologia), precum şi o proporţie corespunzătoare din istorie.
(5)
Pentru disciplinele predate īn limba germană — īn cazul modelului B —
sīnt valabile programele şi liniile directoare germane. Asupra acestora
se va conveni īntre cele două părţi contractante. Īn secţia specială
germană predarea se orientează şi după conţinuturile şi metodele de
lucru care sīnt valabile īn Republica Federală Germania pentru clasele
corespunzătoare.
(6) Predarea īn limba romānă se
face de către cadre didactice romāne cu. calificare corespunzătoare.
Art.
9. (1) Pentru examenul īn vederea obţinerii diplomei germane de limbă
II şi pentru examenul de acces general la īnvăţămīntul superior german
se aplică regulamentele de examen īn vigoare ale Conferinţei permanente
a miniştrilor īnvăţămīntului şi culturii din landurile Republicii
Federale Germania.
(2) Examenul pentru diploma
germană de
limbă II se va desfăsura sub conducerea unui cadru didactic german
īndreptăţit să examineze.
(3) La examenul de acces
general la
īnvăţămīntul superior german, conducătorul Comisiei de examen va fi un
delegat al Conferinţei permanente a miniştrilor īnvăţămīntului şi
culturii din landurile Republicii Federale Germania. Un delegat al
Ministerului Īnvăţămīntului din Romānia, este membru al Comisiei de
examen.
(4) La examenul de acces general la
īnvăţămīntul
superior german, limba romānă, ca disciplină obligatorie; ocupă pentru
Guvernul Romāniei, poziţia limbii statului, īn sensul prevederilor
cuprinse īn Regulamentul de examen.
(5) Diploma de
acces general
la īnvăţămīntul superior german, obţinută de absolvenţii secţiilor
speciale/şcolilor germane, īndreptăţeşte accesul la īnvăţămīntul
superior īn Romānia şi īn Republica Federală Germania.
Art.
10.
(1) Prezentul acord intră īn vigoare īn ziua īn care părţile
contractante şi-au notificat reciproc faptul că sīnt īndeplinite
condiţiile legale interne necesare pentru intrarea īn vigoare. Ca zi a
intrării īn vigoare va fi considerată ziua īn care a fost primită
ultima notificare.
(2) Acest acord este valabil
pentru o durată
de 10 ani, după care valabilitatea se prelungeşte tacit cu cīte 5 ani,
dacă acordul nu va fi denunţat, īn scris, de una dintre părtile
contractante cel tīrziu cu 2 ani īnainte de expirarea fiecărei durate
de valabilitate.
(3) Īn cazul denunţării,
prevederile
prezentului acord se vor aplica pīnă la sfīrşitul anului şcolar care a
īnceput īn cadrul duratei de valabilitate.
(4) Anexa
este parte integrantă a acordului şi intră īn vigoare o dată cu acesta.”
Prin
acest acord, īnvăţămīntul īn limba germană din Romānia — primind
sprijinul Germaniei — se īnscrie īn standardele educaţiei din ţara mamă
a etnicilor germani.
Ordonanţă
de urgenţă privind organizarea şi desfăşurarea celei de a doua sesiuni
a examenului naţional, de capacitate īn anul 1999, nr. 112 din 30 iunie
1999Publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei
nr. 313 din 30 iunie 1999
Ordonanţa a stabilit, prin
art. 3, următoarele:
„Probele
la care se susţine examenul de capacitate sīnt aceleaşi ca īn prima
sesiune din luna iunie 1999: Limba şi literatura romānă, Limba şi
literatura maternă (pentru candidaţii care au urmat şcoli sau clase cu
predare īn limbi ale minorităţilor naţionale), Matematică, proba de
cultură generală din Istoria romānilor şi Geografia Romāniei.”
Īn
acest context, copii care şi-au absolvit cele opt clase īntr-o altă
limbă decīt cea romānă au avut patru examene (faţă de trei), dintre
care două īn limba romānă.
Ordonanţa de urgenţă cu privire la rectificarea
bugetului de stat pe anul 1999, nr. 199 din 24 decembrie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 632 din 24 decembrie 1999
Ultima
rectificare a bugetului din anul 1999 prevede următoarele sume
referitoare la minorităţi: la titlul „Sprijinirea organizaţiilor
nepolitice ale cetăţenilor aparţinīnd minorităţilor naţionale” suma de
34.485.300.000 lei, la titlul „Finanţarea unor programe şi proiecte īn
cadrul Campaniei europene pentru combaterea rasismului, xenofobiei,
antisemitismului şi intoleranţei” 835.000.000 lei, la titlul
„Susţinerea cultelor” 82.195.000.000 lei şi la titlul „Contribuţia
statului la salarizarea personalului de cult” 172.488.709.000 lei.
5.
Decrete Prezidenţiale Decret privind revocarea şi numirea īn funcţie
a unui ministru, nr. 50 din 27 ianuarie 1999Publicat
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 50 din data de 3 februarie 1999
Decretul
a schimbat persoana pentru funcţia de ministru delegat pentru
minorităţile naţionale:
„Art. 1. Domnul György Tokay
se revocă din funcţia de ministru delegat pe līngă primul-ministru
pentru minorităţi naţionale.
Art.
2. Domnul Péter Eckstein-Kovįcs se numeşte īn funcţia de ministru
delegat pe līngă primul-ministru pentru minorităţi naţionale.”
Decret
pentru numirea Guvernului Romāniei, nr. 433 din 22 decembrie 1999
Publicat
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 626 din data de 22 decembrie 1999
Prin
decret s-a numit noul guvern, avīnd printre membri pe „Péter
Eckstein-Kovįcs — ministru delegat pe līngă primul-ministru pentru
minorităţi naţionale”.
6.
Hotărīri ale ParlamentuluiHotărīre pentru acordarea īncrederii
Guvernului, nr. 57 din 21 decembrie 1999Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 625 din data de 22 decembrie 1999
Conform
art. 1, „se acordă īncredere Guvernului, īn componenţa prevăzută īn
anexa nr. 1, pentru realizarea Programului său de guvernare prevăzut īn
anexa nr. 2”.
Anexa 1 īl prevede īn componenţa
Guvernului la
pct. 19, pe „Péter Eckstein-Kovįcs — ministru delegat pe līngă
primul-ministru pentru minorităţi naţionale”.
Programul
de
guvernare, la Anexa 2, sub titlul Politică externă la pct. d),
Intensificarea relaţiilor bilaterale prevede: „extinderea īn continuare
a relaţiilor cu Ucraina, prin punerea īn aplicare a tuturor
prevederilor Tratatului politic bilateral, inclusiv a acelora privind
respectarea drepturilor persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale,
precum şi prin intensificarea negocierilor pentru reglementarea
problemelor aflate īn atenţie”.
7. Decizii ale Curţii Constituţionale Decizie
referitoare la constituţionalitatea unor prevederi ale Legii privind
abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe adoptată de Camera
Deputaţilor şi de Senat īn şedinţa comună din 1 iulie 1999, nr. 113 din
20 iulie 1999Publicată īn Monitorul Oficial al
Romāniei nr. 362 din data de 29 iulie 1999
Curtea
Constituţională a fost sesizată la data de 6 iulie 1999 de către un
grup de 61 de deputaţi cu privire la neconstituţionalitatea
dispoziţiilor art. 1 lit. C pct. 16 din Legea privind abilitarea
Guvernului de a emite ordonanţe, dispoziţii referitoare la ratificarea
Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare. Această obiecţie
de neconstituţionalitate a fost trimisă Curţii Constituţionale prin
Adresa nr. XIV/551 din 6 iulie 1999 a secretarului general al Camerei
Deputaţilor. Sesizarea a format obiectul Dosarului nr. 141A/1999.
Īn
susţinerea sesizării, se arată următoarele:
„Potrivit
dispoziţiilor art. 11 din Constituţie, tratatele internaţionale
ratificate de Parlament fac parte din dreptul intern, iar statului
romān īi incumbă »obligaţia să īndeplinească īntocmai şi cu
bună-credinţă obligaţiile ce īi revin ca urmare a ratificării lor«. Mai
mult decīt atīt, īn temeiul art. 20 alin. (2) din Constituţie, atunci
cīnd »există neconcordanţe īntre pactele şi tratatele privitoare la
drepturile fundamentale ale omului, la care Romānia este parte, şi
legile interne, au prioritate reglementările internaţionale«. Carta
Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritare are ca scop să dea
posibilitatea minorităţilor naţionale ca limbile regionale sau limbile
proprii lor să fie utilizate fără oprelişte īn administraţie, īn
justiţie şi īn īnvăţămīntul creat pe criterii etnice, ceea ce
»depăşeşte cadrul stabilit pentru dreptul la identitate recunoscut īn
art. 6 alin. (1) din Constituţie« pentru »păstrarea, dezvoltarea şi
exprimarea identităţii etnice culturale, lingvistice şi religioase«. Īn
opinia deputaţilor semnatari ai sesizării, Carta Europeană a Limbilor
Regionale sau Minoritare ignoră conceptul de »stat unitar şi naţional
propriu unor state europene, ca şi faptul că īn aceste state este o
singură »limbă oficială«. Carta menţionată vizează valorile supreme
īnscrise īn Constituţie, şi anume: īn art. 1, care cuprinde conceptul
de »stat naţional, unitar şi indiviz« īn art. 6 alin. (2), potrivit
căruia »măsurile de protecţie luate de stat pentru păstrarea,
dezvoltarea şi exprimarea identităţii, persoanelor aparţinīnd
minorităţilor naţionale trebuie să fie conforme cu principiile de
egalitate şi de nediscriminare īn raport cu ceilalţi cetăţeni romāni«,
īn art. 13, care prevede că »Īn Romānia, limba oficială este limba
romānă« precum şi īn art. 148 alin. (1), potrivit căruia dispoziţiile
constituţionale referitoare la caracterul naţional, independent, unitar
şi indivizibil al statului romān, independenţa justiţiei, limba
oficială şi altele nu pot constitui obiect al revizuirii Constituţiei.
Autorii
sesizării apreciază că ratificarea Cartei Europene a Limbilor Regionale
sau Minoritare »nu poate fi incluse īn nici un chip īn categoria
legilor ordinare, pentru care a fost prevăzută instituţia delegării
legislative, menţionată la art. 114 alin. (1) din Constituţie. Mai
mult, reglementările Cartei Europene a Limbilor Regionale sau
Minorităţii depăşesc cu mult īnsuşi domeniul legilor organice,
īnscriindu-se īn categoria legilor constituţionale potrivit art. din
Constituţie«.
Īn sprijinul acestor susţineri este
evocată şi o
recentă decizie a Consiliului Constituţional al Franţei, plecīndu-se de
la considerentul că reglementările cuprinse īn art. 1, 6, 13, 114 şi
148 din Constituţia Romāniei sīnt de inspiraţie europeană, īn special
franceză. Se arată că Preşedintele Republicii Franceze a sesizat
Consiliul Constituţional Franţei pentru a decide dacă ratificarea
Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare, semnată la
Budapesta 7 mai 1999, trebuie precedată de o revizuire a Constituţiei
ţinīnd seama de declaraţia interpretativă făcută de Franţa şi de
angajamentele la care urma să consimtă īn partea a III-a a acestei
convenţii. Prin Decizia nr. 99-412DC 15 iunie 1999 a Consiliului
Constituţional s-a constatat că actul internaţional examinat cuprinde
clauze contrare Constituţiei Franţei.
Īn concluzie,
autorii sesizării solicită să se constate următoarele:
a)
ratificarea Cartei Europene a Limbilor Regionale Minoritare este de
competenţa exclusivă a Parlamentului;
b)
Carta ignoră valorile constituţionale, »respectiv caracterul de stat
unitar, naţional, independent al statului romān, independenţa
justiţiei, autonomia administrativă a autorităţilor publice din
unităţile administraţiei teritoriale şi principiile de nediscriminare a
majorităţii cetăţenilor īn raport cu cetăţenii minoritari«, deoarece
instituie pentru minoritari regim peste cadrul constituţional, pe care
i-a limitat doar la »păstrarea, dezvoltarea şi exprimarea identităţii
lor etnice, culturale lingvistice şi religioase«;
c)
unele
dintre dispoziţiile Cartei, prin conţinutul lor, impun revizuirea
Constituţiei, īntrucīt se referă la limba oficială a statului romān şi
la limbile regionale sau minoritare, folosirea īn administraţia publică
şi īn justiţie a limbilor materne, fără obligativitatea utilizării şi a
limbii oficiale, de asemenea, se mai referă la recunoaşterea de
elemente proprii statelor federative, precum şi la organizarea, īn
cadrul statului romān, a populaţiei pe criterii etnice, fără a se ţine
seama de raportul dintre minoritate şi majoritate;
d)
Actul
internaţional menţionat intră īn conflict cu dispoziţiile Tratatului
romāno-ungar de īnţelegere, cooperare şi bună vecinătate, īn care cele
două părţi precizează īn mod expres acordul lor asupra faptului că
Recomandarea 1201 a Consiliului Europei nu obligă părţile să acorde
persoanelor care fac parte din minorităţi dreptul la un statut special
de autonomie teritorială pe criterii etnice."
Īn
punctul de vedere al preşedintelui Camerei Deputaţilor se arată:
„Īntrucīt
»Autorii sesizării consideră că sīnt neconstituţionale unele prevederi
ale Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare şi nu ale legii
prin care se abilitează Guvernul să ratifice această Cartă [...], nu se
pune problema neconstituţionalităţii legii de abilitare, ci a
ordonanţei prin care se ratifică acest tratat internaţional«. De aceea,
verificarea constituţionalităţii Cartei urmează să se realizeze atunci
cīnd ordonanţa de ratificare va fi aprobată prin lege. Cu ocazia
dezbaterii acestei legi se va putea verifica dacă ordonanţa de
ratificare sau legea de aprobare »nu vor cuprinde rezerve care să
elimine eventualele obiecţii de neconstituţionalitate a unor prevederi
ale Cartei, rezerve care sīnt permise de către tratatul ce urmează a fi
ratificat«. De altfel, potrivit punctului de vedere formulat, »īn
materia legilor de abilitare, Curtea Constituţională s-a pronunţat, īn
mod constant, că dispoziţiile unei asemenea legi nu pot fi declarate
neconstituţionale īn temeiul unei presupuneri că viitoarele ordonanţe
vor cuprinde dispoziţii potrivnice Constituţiei Romāniei«.”
Īn punctul
de vedere al preşedintelui Senatului se arată următoarele:
„a)
Susţinerea că reglementările Cartei Europene a Limbilor Regionale sau
Minoritare exced chiar şi categoriei legilor organice, īnscriindu-se īn
categoria legilor constituţionale, este neīntemeiată. Īn acest sens
sīnt invocate prevederile art. 72 din Constituţie, potrivit cărora,
legile adoptate de Parlament pot fi legi constituţionale; legi organice
şi legi ordinare. Legile constituţionale sīnt numai cele de revizuire a
Constituţiei. Prevederile constituţionale nu precizează din ce
categorie fac parte legile de ratificare, »iar pe bază de interpretare,
practica parlamentară a fost uniformă considerīnd că e vorba de legi cu
caracter ordinar, de vreme ce tratatele internaţionale nu sīnt
menţionate la art. 72 alin. (2) şi nici īntr-o altă revedere a
Constituţiei«. Īn mod constant, Parlamentul a abilitat Guvernul, īn
temeiul dispoziţiilor art. 114 alin. (1), să emită ordonanţe īn
domeniul ratificării unor acorduri internaţionale. De altfel, ordonanţa
ce urmează să fie admisă īn baza delegării legislative va fi supusă
spre aprobare Parlamentului.
b) De asemenea, se
apreciază ca
fiind neīntemeiată şi critica potrivit căreia prevederile Cartei aduc
atingere dispoziţiilor art. 13 din Constituţie care statornicesc că »Īn
Romānia, limba oficială este limba romānă«, deoarece, conform art. 8
din Cartă, »Părţile se angajează, īn ceea ce priveşte zonele īn care
sīnt folosite astfel de limbi, īn funcţie de situaţia fiecăreia dintre
aceste limbi şi fără a aduce atingere limbii oficiale a statului«.
Obiecţia
de neconstituţionalitate este neīntemeiată şi pentru considerentul că,
o dată cu ratificarea Cartei Europene a Limbilor Regionale sau
Minoritare, potrivit prevederilor Convenţiei de la Viena din 1969 cu
privire la dreptul tratatelor, precum şi prevederilor art. 21
paragraful 1 din Cartă, pot fi făcute rezerve la paragrafele 2-5 ale
art. 7 din Cartă.
Īn final se arată că prevederile
Cartei nu
intră īn conflict cu dispoziţiile art. 1 din Constituţie, deoarece,
potrivit art. 5 din Cartă, nici o prevedere a sa »nu va putea fi
interpretată ca implicīnd dreptul de a angaja a activitate sau de a
realiza o acţiune ce contravine scopurilor Cartei Naţiunilor Unite sau
altor obligaţii de drept internaţional, inclusiv principiului
suveranităţii şi integrităţii teritoriale a statelor«.”
Īn
punctul de vedere al Guvernului se arată următoarele:
„Potrivit
dispoziţiilor art. 114 din Constituţia Romāniei, Guvernul nu este
abilitat să emită ordonanţe īn domenii care fac obiectul de
reglementare al legilor organice. Pentru a fi considerată drept uri act
normativ cu caracter organic, Ordonanţa ar fi trebuit să cuprindă norme
prin care este reglementat unul dintre domeniile care, conform
dispoziţiilor art. 72 alin. (3) din Constituţie, intră sub incidenţa
legii calificate drept organică. Or, Carta Europeană a Limbilor
Regionale sau Minoritare nu prevede dispoziţii de natură a duce la
modificarea, īn mod direct a sistemului instituţional existent. Ea
consacră o serie de principii de natură a garanta şi ocroti limbile
regionale sau minoritare, nici măcar īn totalitate obligatorii faţă de
statul semnatar.« Totodată se semnalează faptul că »din totalitatea
reglementărilor cu caracter de principiu din Cartă, fiecare parte se
angajează să aplice un minimum de 35 de paragrafe sau alineate
selecţionate dintre prevederile Părţii III, dintre care cel puţin trei
selecţionate din fiecare din art. 8 şi 12 şi unul din fiecare din art.
9, 10, 11 şi 13«. Se arată īn continuare că unele prevederi ale Cartei
se regăsesc īn sistemul de drept romānesc şi că, de aceea, acest act
juridic internaţional »nu poate aduce modificări legislaţiei actuale şi
aceasta cu atīt mai mult cu cīt nu se cunosc prevederile ce vor fi
selecţionate de Guvern īn momentul ratificării«.
Īn
opinia Guvernului, statul romān, o dată cu ratificarea Cartei, īşi
asumă doar obligaţia să respecte principiile la care a aderat, īn
activitatea ulterioară de reglementare. Nu poate avea caracter de normă
organică actul de ratificare a unor acorduri internaţionale care au ca
obiect de reglementare, la nivel de principiu, anumite drepturi ale
omului. Se conchide că »doar o eventuală ordonanţă prin care s-ar pune
efectiv īn practică principiile consacrate īn Cartă poate avea
caracterul unei dispoziţii organice«.”
Analizīnd
aceste susţineri, Curtea a constatat:
„Potrivit
Constituţiei, legilor īn vigoare şi practicii parlamentare, tratatele
internaţionale semnate īn numele Romāniei sīnt supuse Parlamentului,
pentru ratificare prin lege, ceea ce este deci compatibil cu instituţia
delegării legislative, reglementată de art. 114 din Constituţie, text
care nu exclude legile de ratificare.
De. asemenea,
Curtea
observă că dispoziţiile art. 72 alin. .(3), precum şi celelalte texte
ale Constituţiei care prevăd obligativitatea adoptării de legi organice
nu includ īn această categorie şi legile de ratificare. De aceea Curtea
Constituţională, sesizată şi īn trecut, īn mai multe rīnduri, cu
obiecţii de neconstituţionalitate prin care se criticau legi de
abilitare a Guvernului de a emite ordonanţe cu privire la ratificarea
unor acorduri, convenţii, convenţii-cadru, protocoale etc.; a statuat
că »legile de īncuviinţare a ratificării nu intră īn categoria celor ce
fac parte din domeniul legilor organice«, stabilind că, īn principiu,
ratificarea, poate forma obiect al delegării legislative prin lege
specială de abilitare, adoptată de Parlament« (decizia nr. 105 din 13
iulie 1998, publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei, Partea I, nr.
263 din 15 iulie 1998). Īn acelaşi sens sīnt şi deciziile nr. 43 din 8
iulie 1993 şi nr. 718 din 29 decembrie 1997, publicate īn Monitorul
Oficial al Romāniei, Partea I, nr. 175 din 23 iulie 1993 şi, respectiv,
nr. 396 din 31 decembrie 1997.
Referitor la
afirmaţia că
prevederile Cartei Europene vizează, īn mod direct, valori consacrate
prin texte ale Constituţiei şi că, prin urmare, ratificarea Cartei nu
s-ar putea realiza pe calea ordonanţei, īntrucīt ar presupune, in
prealabil, revizuirea Constituţiei, susţinere care. reprezintă esenţa
motivării obiecţiei de neconstituţionalitate formulate de grupul de
deputaţi; Curtea Constituţională observă că īn această argumentare nu
sīnt avute īn vedere unele prevederi exprese ale Cartei Europene a
Limbilor Regionale sau Minoritare şi care sīnt esenţiale pentru
clarificarea implicaţiilor ratificării Cartei asupra legislaţiei
interne. Astfel īn legătură cu susţinerea autorilor sesizării că
ratificarea Cartei ar aduce atingere conceptului de »stat naţional,
independent, unitar şi indivizibil«, consacrat de art. 1 din
Constituţie, este de remarcat că īn preambulul convenţiei (alin. 7) se
precizează că »protecţia şi promovarea limbilor regionale sau
minoritare īn diferite ţări şi regiuni ale Europei reprezintă o
contribuţie importantă la construirea unei Europe bazate pe principiile
democraţiei şi ale diversităţii culturale, īn cadrul suveranităţii
naţionale şi al integrităţii teritoriale«. Īn acelaşi timp Carta
prevede expres īn art. 5, intitulat Obligaţii existente, că »Nici o
prevedere a prezentei Carte nu va putea fi interpretată ca implicīnd
dreptul de a angaja o activitate sau de a realiza o acţiune ce
contravine scopurilor Cartei Naţiunilor Unite sau altor obligaţii de
drept internaţional, inclusiv principiului suveranităţii şi
integrităţii teritoriale a statelor«.
Īn legătură cu
afirmaţia
cuprinsă īn sesizarea grupului de deputaţi, conform căreia ratificarea
Cartei ar impune revizuirea Constituţiei īn ceea ce priveşte limba
oficială (art. 13), Curtea remarcă prevederile alin. 6 din preambulul
convenţiei, text conform căruia »protecţia şi īncurajarea limbilor
regionale sau minoritare nu trebuie să se facă īn detrimentul limbilor
oficiale şi al necesităţii de a le īnsuşi«. Totodată, art. 8 alin. 1
consacră īn mod expres, īn materie de īnvăţămīnt, posibilitatea luării
unor măsuri īn zonele īn care sīnt folosite limbi regionale sau
minoritare, »fără a aduce atingere limbii oficiale a statului«.
Referitor
la argumentul invocat īn obiecţia de neconstituţionalitate īn sensul că
prin ratificarea Cartei s-ar īnfrīnge principiile de egalitate şi de
nediscriminare īn raport cu ceilalţi cetăţeni romāni, consacrate de
art. 6 alin. (2) din Constituţie, Curtea observă că īn art. 7 al
Cartei, la paragraful 2 teza a doua, se face precizarea că »Adoptarea
de măsuri speciale īn favoarea limbilor regionale sau minoritare,
destinate să promoveze egalitatea īntre vorbitorii acestor limbi şi
restul populaţiei sau urmărind să ţină seama de situaţiile lor
specifice, nu este considerată ca un act de discriminare faţă de
vorbitorii limbilor mai răspīndite«. Această prevedere trebuie Corelată
şi cu posibilitatea largă, oferită prin mai multe dispoziţii ale
Cartei, de a se opta de către fiecare stat-parte pentru măsurile cele
mai potrivite dintr-o gamă diversă şi graduală de măsuri.
De
altfel, Curtea reţine, din analiza conţinutului Cartei Europene a
Limbilor Regionale sau Minoritare, că o mare parte din măsurile
prevăzute se regăsesc īn legislaţia ţării noastre, iar, conform
prevederilor art. 2 al Cartei, părţile nu sīnt obligate să aplice toate
textele acesteia; ci numai »un minimum de treizeci şi cinci de
paragrafe şi cinci de alineate selecţionate din prevederile Părţii III,
dintre care cel puţin trei selecţionate din fiecare din art. 8 şi 12 şi
unul din fiecare din art. 9, 10, 11 şi 13«. Īn plus, măsurile prevăzute
īn Cartă au, īn mare parte, un caracter gradual şi alternativ, existīnd
o largă posibilitate de opţiune. Īn celaşi timp, art. 21 din Cartă,
prevede că părţile pot să formuleze una sau mai multe rezerve la
paragrafele 2-5 ale art. 7 din Cartă, intitulat »Obiective şi
principii«.
Considerentele expuse mai sus determină
concluzia că
ratificarea Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare nu
implică revizuirea Constituţiei. Īntr-adevăr, prin utilizarea
posibilităţii de a alege, din cele 98 de măsuri īn favoarea folosirii
limbilor regionale sau minoritare, prevăzuta īn artea a III-a a Cartei,
un număr de minim treizeci şi cinci de paragrafe sau alineate, precum
şi prin utilizarea posibilităţii de a formula una sau mai multe rezerve
la paragrafele 2-5 ale art. 7 din Cartă, aceasta poate fi ratificată cu
respectarea deplină a cadrului constituţional existent.
Īn
consecinţă, Curtea constată că nu se pune problema incidenţei īn cauză
a prevederilor art. 148 din Constituţie, privind limitele revizuirii
Constituţiei, text invocat de autorii obiecţiei de
neconstituţionalitate. Aceasta presupune, desigur, obligaţia Guvernului
ca la elaborarea şi doptarea ordonanţei de ratificare a Cartei să
asigure, prin posibilităţile pe care aceasta le lasă statelor părţi,
alegerea, dintre măsurile alternative prevăzute, a acelora care sīnt
compatibile cu Constituţia şi de a face rezervele necesare īn cadrul
permis de Cartă, asigurīnd, īn acelaşi timp, şi respectarea limitelor
abilitării prevăzute de art. 114 alin. (1) din Constituţie. De
altminteri, ordonanţa de ratificare va fi supusă controlului
parlamentar, ea, trebuind, conform art. 2 din Legea privind abilitarea
Guvernului de a emite ordonanţe, să fie depusă la Camera Deputaţilor şi
la Senat spre aprobare, potrivit procedurii legislative, pīnă la
reluarea lucrărilor Parlamentului. Totodată, ea va putea fi supusă şi
controlului concret, posterior, de constituţionalitate, pe calea
excepţiei prevăzute la art. 144 lit. c) din Constituţie, cīt şi
indirect, controlului abstract, a priori, exercitat asupra legii de
aprobare a ordonanţei īn ipoteza formulării unei obiecţii de
neconstituţionalitate, potrivit art. 144 lit. a) din Constituţie.
Īn
cadrul prezentului control de constituţionalitate asupra prevederilor
legii de abilitare, Curtea Constituţională nu īşi poate īntemeia
soluţia pe aprecieri asupra unui conţinut ipotetic al ordonanţelor ce
vor fi emise de Guvern īn baza legii de abilitare. [...]
Curtea
reţine că invocarea de către autorii sesizării a unei recente decizii
prin care Consiliul Constituţional al Franţei a stabilit că īn
conţinutul Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare există
clauze contrare Constituţiei Franţei nu are relevanţă īn cauză, dată
fiind reglementarea cu totul diferită — la nivel constituţional —
existentă īn ţara noastră cu privire la minorităţile naţionale.
Constituţia Romāniei consacră īn art. 4 egalitatea īntre cetăţeni, fără
deosebire de »[...] naţionalitate, de origine etnică, de limbă [...]«,
īn art. 6 recunoaşte şi garantează persoanelor aparţinīnd minorităţilor
naţionale »dreptul la păstrarea, la dezvoltarea şi la exprimarea
identităţii lor etnice; culturale, lingvistice şi religioase«, īn art.
32 alin. (3) este garantat »dreptul persoanelor aparţinīnd
minorităţilor naţionale de a īnvăţa īn limba lor maternă şi dreptul de
a fi instruite īn această limbă«; iar prin art. 127 se acordă, dreptul
cetăţenilor aparţinīnd minorităţilor naţionale do a lua cunoştinţă de
actele şi lucrările dosarului judiciar, de a vorbi īn instanţă şi de a
pune concluzii prin interpret. Acest cadru constituţional fac posibilă
receptarea corespunzătoare a măsurilor prevăzute īn Cartă.
Īn
fine, susţinerea autorilor obiecţiei de neconstituţionalitate că, īn
cazul ratificării Cartei Europene a Limbilor Regionale sau Minoritare,
s-ar īncălca unele prevederi ale Tratatului de īnţelegere, cooperare şi
bună vecinătate dintre Romānia si Republica Ungară, prin care cele două
părţi au precizat »īn mod expres acordul lor asupra faptului că
Recomandarea 1201 a Consiliului Europei nu obligă părţile să acorde
persoanelor care fac parte din minorităţi dreptul la un statut special
de autonomie teritorială bazată pe criterii etnice«, nu poate fi
primită de Curte, īntrucīt Carta Europeană a Limbilor Regionale sau
Minoritare nu cuprinde referiri la autonomia teritorială, iar, pe de
altă parte, eventuala neconcordanţă dintre cele două documente nu intră
sub incidenţa controlului de constituţionalitate.
Avīnd
īn vedere considerentele expuse, īn temeiul prevederilor art. 144 lit.
a) şi ale art. 145 alin. (2) din Constituţie, precum şi ale art. 13
alin. (1 ) lit. A. a) şi ale art. 17 din Legea nr. 47/1992,
republicată, [...] cu majoritate de voturi cīt priveşte dispoziţiile
art. 1 lit. C pct. 16 şi lit. F pct. 8, CURTEA, īn numele legii DECIDE:
Constată
că dispoziţiile art. 1 lit. C pct. 16 şi lit. F pct. 2 şi 8 din Legea
privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe, adoptată īn şedinţa
comună a Camerei Deputaţilor şi Senatului din 1 iulie 1999 sīnt
constituţionale.”
S-a formulat şi o opinie separată:
„Considerăm
că dispoziţiile art. 1 lit. c) pct. 16 privind »Ratificarea Cartei
Europene a Limbilor Regionale şi Minoritare« din Legea privind
abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe contravine dispoziţiilor
constituţionale, motiv pentru care nu putem subscrie la opinia
majorităţii judecătorilor. Ca atare, obiecţia de neconstituţionalitate
formulată de către cei 61 de deputaţi este īntemeiată.
Opinia
separată pe care o formulăm se fundamentează, īn principal pe
următoarele argumente:
1.
Potrivit Constituţiei Romāniei, tratatele internaţionale care angajează
statul romān, spre deosebire de alte convenţii sau acorduri
internaţionale trebuie ratificate de Parlamentul Romāniei. Această
regulă constituţională rezultă din art. 91 alin. (1) din Constituţie
potrivit căruia »Preşedintele īncheie tratate internaţionale īn numele
Romāniei, negociate de Guvern, şi le supune spre ratificare
Parlamentului, īn termen de 60 de zile«, din art. 11 alin. (2) din
Constituţie potrivit căruia »Tratatele ratificate de Parlament,
potrivit legii, fac parte din dreptul intern«, din art. 20 alin. (2)
din Constituţie potrivit căruia »Dacă există neconcordanţe īntre
pactele şi tratatele privitoare la drepturile fundamentale ale omului,
la care Romānia este parte, şi legile interne, au prioritate
reglementările internaţionale«. lată de ce, īntr-o interpretare
riguroasă a dispoziţiilor constituţionale, ratificarea unor asemenea
tratate revine īn exclusivitate Parlamentului, iar o asemenea atribuţie
nu poate fi delegată nimănui.
2. Dacă este adevărat
că
ratificarea acestor tratate se face prin lege, prilej cu care se pot
formula rezerve sau se pot face declaraţii, nu este mai puţin adevărat
că aici legea apare ca mijlocul, procedeul tehnic prin care se exercită
această atribuţie. Trebuie să se facă o clară distincţie īntre
atribuţia de ratificare şi atribuţia de legiferare. Dacă legiferarea
poate fi delegată īn condiţiile expres prevăzute de art. 114 din
Constituţie, delegarea altor atribuţii este contrară dispoziţiilor
constituţionale. Īn afara ratificării, şi alte atribuţii care se
finalizează tot prin adoptarea de legi, precum aprobarea bugetului de
stat şi a bugetului asigurărilor sociale de stat sau declararea stării
de război [vezi art. 62 alin. (2) lit. b) şi lit. d) din Constituţie],
rămīn atribuţii exclusive ale Parlamentului. De aceea nici nu se poate
pune problema delegării lor. Aceasta, deoarece Parlamentul, ca organ
reprezentativ suprem al poporului romān, conform art. 58 alin. (1) din
Constituţie, este īnvestit cu unele īmputerniciri, pe care trebuie să
le xercite numai el, asumīndu-şi astfel īntreaga responsabilitate
constituţională.
3. Carta Europeană a Limbilor
Regionale sau
Minoritare este un tratat supus rigorilor stabilite prin dispoziţiile
constituţionale mai īnainte identificate. Acest lucru rezultă din chiar
formulările din conţinutul său precum cele de »Statele membre ale
Consiliului Europei«, »stat contractant« etc.
Este
īn afara
oricărei īndoieli că exigenţele integrării īn instituţiile şi
structurile europene răspund unor cerinţe imperioase, salutare şi că
unor asemenea scopuri şi eforturi Carta oferă soluţii valoroase. Dar
introducerea īn dreptul intern a unor asemenea norme trebuie făcută
prin procedeele si tehnicile prevăzute de Constituţia Romāniei.
4.
Īn jurisprudenţa Curţii Constituţionale este prima confruntare directă
şi concretă cu o asemenea obiecţie de neconstituţionalitate. Curtea a
soluţionat mai multe obiecţii privind legi de abilitare, iar uneori
s-au ridicat şi probleme de ratificare, dar nu privitoare la tratatele
din categoria celor nominalizate īn art. 91 alin. (1) din Constituţie.
Manifestīnd exigenţă profesională, dar şi prudenţă, Curtea
Constituţională, īn cazurile concrete, a stabilit că: »...delegarea
ratificării unor tratate internaţionale, invocīndu-se art. 91 alin. (1
) din Constituţie...« se referă numai la »situaţia īn ceea ce priveşte
tratatele īncheiate de şeful statului, dar īn enumerarea cuprinsă īn
legea de abilitare nu sīnt menţionate acorduri de această natură,
reglementarea criticată privind, īn marea lor majoritate, ratificarea
unor documente internaţionale cu caracter financiar, iar celelalte
referindu-se la aspecte de ordin tehnic, cum ar fi controlul
autovehiculelor, transportul de mărfuri perisabile, ...īntre care chiar
un acord semnat de Guvernul Romāniei« (vezi Decizia nr. 105/1998 precum
şi deciziile nr. 43/1993, nr. 718/1998 acolo invocate).
Recunoscīnd
subtilitatea exprimării Curţii, este evidentă poziţia sa privind
delegarea ratificării unor asemenea tratate.
5.
Examinarea conţinutului normativ al Cartei īnvedrează existenţa unor
măsuri de domeniul legilor constituţionale sau care pun īn discuţie
valori garantate de Constituţie. De aceea īn aprecierea acestui
conţinut normativ trebuie avute īn vedere categoriile de legi stabilite
c art. 72 alin. (1) din Constituţie, şi anume legi constituţionale,
legi organice şi legi ordinare. Tot Constituţia stabileşte clar
deosebirile de conţinut de formă (procedură) īntre aceste trei
categorii de legi. Domeniile rezervate acestor categorii de legi obligă
ca normele privind trăsăturile statului romān, justiţia, administraţi,
limba oficială să fie cuprinse, desigur, la nivelul marilor principii,
numai īn Constituţie sau īn legi constituţionale, īn sensul art. 72.
Datorită
acestui fapt, ratificarea Cartei, care va īnsemna fără īndoială un
cīştig īn eforturile de realizare a unui stat de drept şi democratic,
revine numai īn sarcina Parlamentului, care va trebui să facă şi un
examen riguros al concordanţei dispoziţiilor sale cu cele ale
Constituţiei astfel să poată iniţia o eventuală revizuire a acesteia.
Iar unele dispoziţii din Cartă trebuie supuse acestui regim juridic.
6.
Dacă art. 114 din Constituţie interzice o lege special de abilitare a
Guvernului pentru domenii care fac obiectul legii organice, cu atīt mai
mult este contrară Constituţiei abilitarea pentru domenii care fac
obiectul legilor constituţionale. Art. 72 din Constituţie realizează de
fapt o ierarhi a legilor, art. 114 respectă această ierarhie,
Parlamentului fiindu-i interzis să o răstoarne.
7.
Carta
Europeană a Limbilor Regionale sau Minoritar este o problemă comună a
statelor membre ale Consiliului Europei. De aceea, poate mai puţin ca
un argument pur juridic pentru Curtea noastră Constituţională, este
pertinent menţionarea unor documente din alte ţări. Īn acest sens
considerăm că poate fi invocată Decizia Consiliului Constituţional din
Franţa (nr. 99-412 D.C. din 15 iunie 1999). Consiliul Constituţional a
fost sesizat de Preşedintele Republicii Franceze cu privire la problema
de a şti dacă ratificarea Cartei trebuie precedată de o revizuire
Constituţiei. Consiliul Constituţional a decis că aceasta cuprinde
clauze contrare Constituţiei.”
Decizie
referitoare la constituţionalitatea Legii privind aprobarea Ordonanţei
de urgenţă a Guvernulul nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea
Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995, nr. 114 din 20 iulie 1999
Publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei nr. 370 din 3 august 1999
Un
grup de 86 de deputaţi au sesizat Curtea Constituţională cu privire la
neconstituţionalitatea Legii īnvăţămīntului, prin Adresa nr. XIV/552
din 6 iulie 1999 a secretarului general al Senatului, formīnd obiectul
Dosarului nr. 140A/1999.
Prin sesizare s-a solicitat
să se
constate că Legea privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului
nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr.
84/1995 este neconstituţională īn ansambul ei şi, īn subsidiar, să se
constate neconstituţionalitatea dispoziţiilor art. 123 din aceeaşi lege.
Solicitarea
s-a īntemeiază pe următoarele considerente:
„I.
Prin emiterea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 au fost
īncălcate prevederile art. 114 alin. din Constituţie, care impun ca un
astfel de act normativ să fie emis numai īn cazuri excepţionale.
Īn
argumentarea acestei susţineri se evocă practica jurisdicţională īn
materie a Curţii Constituţionale, şi anume Decizia nr. 65 din 20 iunie
1995, publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei, Partea I, nr. 129 din
28 iunie 1995, potrivit căreia cazul excepţional de care depinde
legitimitatea constituţională a Ordonanţei de urgenţă se justifică »pe
necesitatea şi urgenţa reglementării unei situaţii care, datorită
circumstanţelor sale excepţionale, impune adoptarea de soluţii imediate
īn vederea evitării unei grave atingeri aduse interesului public«. Īn
acest context se arată că din Nota de fundamentare care a īnsoţit
proiectul, nu pot fi reţinute »nici xistenţa unei situaţii
excepţionale, nici necesitatea instituirii de urgenţă a măsurilor
prevăzute īn ordonanţă, astfel īncīt să se pună īn discuţie evitarea
unei grave atingeri aduse interesului public«. Guvernul are obligaţia
constituţională ca, īn scopul realizării programului său de guvernare,
să asigure reglementarea normativă de către Parlament, prin lege. Se
afirmă că scopul Guvernului a fost acela de a institui o reglementare
direct aplicabilă, īncălcīnd astfel competenţa Parlamentului, de unică
autoritate legiuitoare a ţării, prevăzută la art. 58 din Constituţie.
Obiectul
Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 a fost, aşa cum rezultă
din Nota de fundamentare, »īmbunătăţirea şi armonizarea Legii nr.
84/1995 cu prevederile Programului Guvernului Romāniei īn vederea
introducerii şi accelerării reformei īnvăţămīntului şi educaţiei«.
Īnsă, prin Decizia Curţii Constituţionale nr. 34 din 17 februarie 1998,
publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei, Partea I, nr. 88 din 25
februarie 1998, s-a statuat că »modificarea sau unificarea legislaţiei
īntr-un domeniu sau altul nu justifică, prin ea īnsăşi, emiterea unei
ordonanţe de urgenţă«. De altfel, urgenţa reglementării prevăzute īn
Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 este infirmată de
īntīrzierea discutării īn Parlament a legii de aprobare, din anul 1997
pīnă īn luna iunie a anului 1999.
II. Dispoziţiile
art. 123,
cuprinse la pct. 48 din Legea privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a
Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea Legii
īnvăţămīntului nr. 84/1995, sīnt neconstituţionale, īntrucīt ele
īncalcă prevederile art. 6 şi 13 din Constituţie.
II.
1.
Dispoziţiile art. 6 din Constituţia Romāniei reglementează, la alin.
(1), recunoaşterea şi garantarea dreptului persoanelor aparţinīnd
minorităţilor naţionale la păstrarea, la dezvoltarea şi la exprimarea
identităţii lor etnice, culturale, lingvistice şi religioase.
Dispoziţiile alin. (2) al aceluiaşi articol »reglementează
obligativitatea ca măsurile de protecţie luate de stat pentru
păstrarea, dezvoltarea şi exprimarea identităţii persoanelor aparţinīnd
minorităţilor naţionale să fie conforme cu principiile egalităţii şi
nediscriminării īn raport cu ceilalţi cetăţeni romāni«.
II.
2. Dispoziţiile art. 13 din Constituţie consacră limba romānă ca limbă
oficială īn Romānia.
Raportīnd
la aceste texte constituţionale dispoziţiile cuprinse īn art. 123 din
Legea nr. 84/1995, īn redactarea Legii privind aprobarea Ordonanţei de
urgenţă a Guvernului nr. 36/1997, rezultă că aceste prevederi sīnt
neconstituţionale pentru următoarele considerente:
a)
Se oferă
posibilitatea să se īnfiinţeze, la cerere şi prin lege, instituţii de
īnvăţămīnt superior multiculturale, īn care limbile de predare vor fi
stabilite īn cadrul legii de īnfiinţare, ceea ce poate exclude şi
folosirea limbii romāne. Avīnd īn vedere că orice universitate este,
prin menirea sa, multiculturală, sintagma »universitate multiculturală«
nu este de natură să asigure prezenţa limbii romāne ca limbă de predare.
b)
Prevederile legale criticate sīnt īn contradicţie şi cu recomandările
Cartei europene a limbilor regionale sau minoritare şi ale
Convenţiei-cadru pentru protecţia minorităţilor naţionale, care
recomandă să se asigure posibilitatea de instruire şi de educaţie īn
limba maternă, fără a se aduce atingere īnvăţării sau predării īn limba
oficială. De aceea art. 123 »excede atīt prevederilor constituţionale,
cīt şi recomandărilor pe plan european īn materie«."
Faţă
de această solicitare, Preşedintele Camerei Deputaţilor a arătat
următoarele:
„I.
Cu referire la constituţionalitatea invocată la pct. I al sesizării,
privind īncălcarea prevederilor art. 114 alin. (4) din Constituţia
Romāniei, īn sensul că nu sīnt īntrunite cele două caracteristici ale
unei ordonanţe de urgenţă (caracterul de urgenţă şi situaţia
excepţională), se apreciază că sesizarea este neīntemeiată.
Motivele
care au condus la emiterea de către Guvernul Romāniei a Ordonanţei de
urgenţă nr. 36/1997 au fost de natură a impune adoptarea unei astfel de
soluţii legislative. Voinţa Guvernului, atunci cīnd a ales calea
delegării legislative, prevăzută la art. 114 alin. (4) din Constituţia
Romāniei, şi, ulterior, voinţa legiuitorului, prin aprobarea procedurii
de urgenţă, au avut īn vedere accelerarea reformei īnvăţămīntului şi
educaţiei, cu aplicare din anul şcolar imediat următor, respectiv anul
şcolar 1997/1998. Necesitatea implementării, cīt mai urgent, a
măsurilor de reformă, legiferarea acestora īn timp util pentru a fi
aplicate īn anul şcolar 1997/1998, cunoscut fiind că fiecare an şcolar
debutează īn luna septembrie, dată la care planurile, programele,
manualele şcolare trebuie să fie deja cunoscute de cei vizaţi, conduc
la determinarea caracterului excepţional şi de urgenţă al acestui act
normativ. Legiferarea măsurilor de reformă preconizate pentru
īnvăţămīntul romānesc nu poate fi asemuită cu »unificarea legislaţiei«
īn domeniu sau cu »o modificare«, pur şi simplu, a acesteia. Īn
momentul legiferării s-a avut īn vedere īmbunătăţirea prevederilor
Legii nr. 84/1995, a introducerii şi accelerării reformei
īnvăţămīntului şi educaţiei cīt mai repede posibil, īncepīnd cu anul
şcolar şi anul universitar imediat următor.
II. De
asemenea, se
mai arată că este neīntemeiată şi critica potrivit căreia »dispoziţiile
art. 123 din Legea īnvăţămīntului nr. 84/1995, cuprinse la pct. 48 din
Legea privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997
pentru modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995«,
contravin prevederilor art. 6 şi 13 din Constituţia Romāniei, pentru
următoarele motive: Īn cadrul cap. XII, destinat īnvăţămīntului pentru
minorităţile naţionale, prin dispoziţiile art. 123, īn noua
reglementare s-au eliminat restricţiile referitoare la dreptul
persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale la diferite forme şi
niveluri de īnvăţămīnt, acces care este permis, ca regulă generală,
potrivit prevederilor art. 118 din Legea nr. 84/1995, republicată, dar
restricţionat, mai ales cel universitar, prin art. 123, īn redactarea
iniţială, la »grupe, secţii cu predare īn limba maternă, pentru
pregătirea personalului necesar īn activitatea didactică şi
cultural-artistică«. Cu referire la limba romānă, textele art. 123 nu
exclud folosirea acesteia īn instituţiile de īnvăţămīnt superior
multiculturale. Dimpotrivă, art. 122 şi alin. (1) al art. 123, īn noua
redactare, subliniază obligativitatea īnsuşirii terminologiei de
specialitate īn limba romānă, iar cu privire la limbile de predare īn
astfel de instituţii, acestea se vor stabili prin legile de īnfiinţare,
care se vor adopta avīnd īn vedere şi oportunitatea unor astfel de
cereri.”
Īn punctul său de vedere, preşedintele
Senatului a
arătat că sesizarea de neconstituţionalitate este neīntemeiată pentru
următoarele motive:
„1. Īn conformitate cu art. 114
alin. (4)
din Constituţie, ordonanţa de urgenţă poate fi emisă īn cazuri
excepţionale. Aprecierea necesităţii şi urgenţei reglementării unei
situaţii care, datorită circumstanţelor sale excepţionale, impune
adoptarea de soluţii imediate īn vederea evitării unei grave atingeri
aduse interesului public, aparţine, īn exclusivitate, iniţiatorului
ordonanţei de urgenţă, deoarece este singurul īn măsură să cunoască
situaţia de fapt din domeniul īn care se propune noua reglementare.
2.
Argumentul potrivit căruia art. 123 din Legea nr. 84/1995, īn
redactarea Legii privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului
nr. 36/1997, este neconstituţional, pentru că dă posibilitatea
īnfiinţării de instituţii de īnvăţămīnt superior multiculturale, nu
este īntemeiat, deoarece legea nu precizează expres, nicăieri īn
conţinutul său, că acest lucru ar exclude folosirea şi a limbii romāne
ca limbă de predare īntr-o astfel de instituţie de īnvăţămīnt superior.
3.
Īntr-o asemenea interpretare, Legea privind aprobarea Ordonanţei de
urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea
Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995 este īn concordanţă cu prevederile
Convenţiei-cadru pentru protecţia minorităţilor naţionale, ratificată
de Romānia prin lege, şi ale Cartei europene a limbilor regionale sau
minoritare, cu recomandările pe plan european īn materie, precum şi cu
prevederile legislaţiei noastre interne.
Īn
concluzie, se
apreciază că art. 123, īn redactarea de la pct. 48 din Legea privind
aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru
modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995, precum şi
legea īn ansamblul ei sīnt īn acord cu prevederile Constituţiei
Romāniei şi se solicită respingerea obiecţiei de neconstituţionalitate,
ca nefiind īntemeiată.”
Guvernul, īn punctul său de
vedere, a susţinut, următoarele:
„Dispoziţiile
art. 114 alin. (4) din Constituţie nu au nici o incidenţă īn cauza ce
formează obiectul acestei sesizări, īn care Curtea Constituţională
urmează să se pronunţe asupra constituţionalităţii unei legi — cea de
aprobare a Ordonanţei de urgenţă, a Guvernului nr. 36/1997 pentru
modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995, īn temeiul
art. 144 lit. a) din Constituţie. Invocarea neconstituţionalităţii
Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997, īn raport cu
dispoziţiile art. 114 alin. (4) din Constituţie, nu poate constitui
motiv de neconstituţionalitate a legii prin care această ordonanţă a
fost aprobată, obiectul controlului de neconstituţionalitate fiind
reprezentat de dispoziţiile legii.
Īn privinţa
neconstituţionalităţii art. 123, īnscris la pct. 48 din lege, īn raport
cu dispoziţiile art. 6 şi 13 din Constituţie, se arată următoarele:
a)
Aceste dispoziţii legale nu numai că sīnt īn deplină concordanţă cu
cele ale art. 6 alin. (1) din Constituţie, potrivit cărora »statul
recunoaşte şi garantează persoanelor aparţinīnd minorităţilor naţionale
dreptul la păstrarea, la dezvoltarea şi la exprimarea identităţii lor
etnice, culturale, lingvistice şi religioase«, dar ele oferă şi
garanţia că dispoziţiile constituţionale sus-menţionate īşi găsesc
aplicabilitatea īn mod concret şi eficient. Posibilitatea organizării
unor unităţi de īnvăţămīnt superior īn limba minorităţilor naţionale,
precum şi a īnfiinţării unor instituţii de īnvăţămīnt superior
multiculturale nu creează nici o discriminare īn raport cu ceilalţi
cetăţeni romāni, ci, dimpotrivă, este menită să asigure egalitatea
cetăţenilor aparţinīnd minorităţilor naţionale cu cei de etnie romānă
pentru care există un cadru instituţional de īnvăţămīnt corespunzător.
b)
De asemenea, se mai arată că, īn raport cu dispoziţiile art. 13 din
Constituţie, potrivit cărora »Īn Romānia, limba oficială este limba
romānă«, prevederile art. 123 din legea criticată sīnt constituţionale.
Este de observat că la alin. (1) al acestui articol se prevede că īn
cadrul instituţiilor de īnvăţămīnt universitar de stat, la grupele,
secţiile, colegiile şi facultăţile cu predare īn limba minorităţilor
naţionale »se va asigura īnsuşirea terminologiei de specialitate īn
limba romānă«. De asemenea, īn ceea ce priveşte instituţiile de
īnvăţămīnt superior multiculturale, se prevede că prin legea de
īnfiinţare se stabilesc şi limbile de predare, ceea ce nu exclude
posibilitatea ca una din acestea să fie limba romānă. Totodată se
apreciază că art. 23 din Legea privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă
a Guvernului nr. 36/1997 nu este īn contradicţie cu recomandările
Cartei europene a limbilor regionale sau minoritare, care recomandă să
se asigure posibilitatea de instruire şi educaţie īn limba maternă,
fără a se aduce atingere īnvăţării sau predării īn limba oficială,
īntrucīt, prin organizarea de grupe, secţii, colegii şi facultăţi īn
cadrul instituţiilor de īnvăţămīnt universitar de stat, nu se aduce
atingere īnvăţării şi predării īn limba oficială īn celelalte facultăţi
din instituţia respectivă.”
Curtea constituţională a
solicitat o
informare din partea Ministerului Educaţiei Naţionale cu privire la
poziţia sa faţă de obiecţia de neconstituţionalitate formulată de
grupul de deputaţi. Īn consideraţiile Ministerului Educaţiei Naţionale,
cuprinse īn Adresa nr. 36.271 din 16 iulie 1999, se apreciază că Legea
privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru
modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995 este īn
concordanţă cu prevederile Constituţiei Romāniei şi cu normele juridice
internaţionale, arătīndu-se următoarele:
„1. Există
o
neconcordanţă īntre obiectul sesizării formulate şi argumentele de
econstituţionalitate: sesizarea are ca obiect Legea privind aprobarea
Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi
completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995, īn timp ce argumentul de
neconstituţionalitate adus la pct. 1 din sesizare are ca obiect
Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997. Ordonanţa de urgenţă a
fost discutată īn Parlamentul Romāniei, parcurgīnd fazele prevăzute de
lege şi obţinīnd votul majorităţii. A fost, astfel, promovată Legea
privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă nr. 36/1997 pentru modificarea
şi completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995.
Afirmaţia
de la
pct. 1, conform căreia s-a īncălcat competenţa constituţională a
Parlamentului, nu poate avea īn vedere legea menţionată.
2.
Constituţia Romāniei permite ca o lege organică să fie modificată
printr-o ordonanţă de urgenţă īn circumstanţe excepţionale, care
vizează interesul public. Ministerul Educaţiei Naţionale a apreciat, īn
nota de fundamentare şi īn intervenţiile reprezentanţilor săi, cu
ocazia discutării Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 īn
comisiile de specialitate şi īn plenul celor două Camere ale
Parlamentului, că asemenea situaţii sīnt reprezentate de reformele de
structură angajate, care cuprind: »a) necesitatea introducerii unui nou
curriculum naţional pentru īnvăţămīntul preuniversitar; b) necesitatea
trecerii la un nou tip de finanţare — cea globală — īn īnvăţămīntul
superior; c) necesitatea introducerii unui management performant īn
unităţile şcolare şi de īnvăţămīnt superior; d) descentralizarea
sistemului de īnvăţămīnt, creşterea autonomiei instituţiilor; e)
inserţia sistemului de īnvăţămīnt īn viaţa comunităţilor locale şi
construirea parteneriatului social; f) prelungirea duratei
īnvăţămīntului obligatoriu, īn acord cu tendinţele pe plan
internaţional şi cu necesitatea ridicării gradului de educaţie a
populaţiei.«
3. Īn legătură cu susţinerea
neconstituţionalităţii
dispoziţiilor art. 123 din Legea privind aprobarea Ordonanţei de
urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea
Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995, īn raport cu prevederile art. 6 şi 13
din Constituţie, se constată că au fost formulate două categorii de
argumente:
a) Primul argument este acela că se pot
īnfiinţa
instituţii de īnvăţămīnt multiculturale īn care folosirea limbii romāne
poate fi exclusă, ceea ce īncalcă dispoziţiile art. 6 şi 13 din
Constituţie.
Potrivit opiniei Ministerului Educaţiei
Naţionale, acest argument este neīntemeiat, deoarece:
-
nu este īn contradicţie cu art. 6 alin. (1) din Constituţie, care
prevede garantarea dreptului persoanelor aparţinīnd minorităţilor
naţionale la pregătirea, dezvoltarea identităţii lor specifice, ci,
dimpotrivă, contribuie la exprimarea acestui drept;
-
nu este īn contradicţie cu art. 6 alin. (2), īntrucīt nu instituie
discriminări īn raport cu alţi cetăţeni romāni;
-
īn art. 123 alin. (3) din lege se prevede că universităţile sīnt
īncurajate să dezvolte structuri şi mecanisme multiculturale, īn
conformitate cu ideea, īnsuşită de autorii sesizării, că orice
universitate este prin misiunea ei multiculturală. O universitate
multiculturală, īn sensul dat īn gīndirea politică acestui termen, este
o instituţie īn care cei care participă la ea sīnt persoane cu
identităţi culturale diferite, constituite pe temeiul apartenenţei lor
la grupuri naţionale, etnice, rasiale sau religioase diferite, şi īn
care: 1) cei care participă la ea beneficiază de faptul de a fi
īmpreună; 2) sīnt create mecanisme pentru promovarea instituţiilor
culturale diferite;
-
dispoziţiile art. 123 nu vin īn contradicţie cu art. 13 din
Constituţie, care consacră limba romānă ca limbă oficială īn Romānia.
Argumentul adus īn discuţie, īn acest sens, de autorii, sesizării este
că prin aplicarea alin. (1) este posibil ca limba romānă să nu fie o
limbă de predare īntr-o universitate multiculturală. Or, alin. (1)
menţionează explicit că īn fiecare universitate de acest fel limbile de
predare sīnt stabilite prin legea de īnfiinţare a universităţii.
Ca
urmare, obiecţia de neconstituţionalitate poate viza nu art. 123 alin.
(1) din ordonanţă, ci o eventuală lege viitoare de īnfiinţare a unei
universităţi multiculturale īn care folosirea limbii romāne ar fi
exclusă.
b) A doua categorie de argumente avansate
de autorii
sesizării privind neconstituţionalitatea art. 123 arată că acest text
legal este īn contradicţie cu recomandările Cartei europene a limbilor
regionale sau minoritare, fiind excedate recomandărilor pe plan
european. Īn opinia Ministerului Educaţiei Naţionale, faptul că o
reglementare excede unei prevederi sau unei recomandări nu atrage
concluzia că aceasta este īn contradicţie cu respectarea prevederii sau
recomandării.
Īn consecinţă, se consideră că cele
două categorii de argumente nu susţin sesizarea de
neconstituţionalitate.”
Curtea Constituţională a
constatat:
„I.
Īn privinţa criticii referitoare la īncălcarea dispoziţiilor art. 114
alin. (4) din Constituţie prin adoptarea Legii privind aprobarea
Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi
completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995:
Īn
conformitate cu
art. 114 alin. (4) din Constituţie, »Īn cazuri excepţionale, Guvernul
poate adopta ordonanţe de urgenţă. Acestea intră īn vigoare numai după
depunerea lor spre aprobare la Parlament. Dacă Parlamentul nu se află
īn sesiune, el se convoacă īn mod obligatoriu«.
Din
acest text constituţional rezultă că ordonanţa de urgenţă trebuie să
īndeplinească două condiţii: să fie emisă īn »cazuri excepţionale«, iar
măsurile adoptate să prezinte caracter de urgenţă. Constituţia nu
precizează expres conţinutul noţiunii de »cazuri excepţionale«, astfel
că este necesară interpretarea sistematică a ansamblului textelor
relevante. Īn acest sens, prin Decizia nr. 65 din 20 iunie 1995,
publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei, Partea I, nr. 129 din 28
iunie 1995, Curtea Constituţională a statuat că »prin cazuri
excepţionale, īn sensul art. 114 alin. (4) din Constituţie, se īnţelege
acele situaţii care nu se pot īncadra īn cele avute īn vedere expres de
lege. Īn consecinţă, dacă legiuitorul nu a instituit o normă specifică
unei circumstanţe excepţionale, ar fi contrar īnseşi voinţei acestuia,
ca regulile existente să fie aplicate cazurilor excepţionale la care se
referă art. 114 alin. (4) din Constituţie«. Prin aceeaşi decizie s-a
mai arătat că, īn considerarea unor asemenea situaţii extreme,
intervenţia Guvernului pe calea ordonanţei de urgenţă, īn temeiul art.
114 alin. (4) din Constituţie, este justificată de interesul public
legat de caracterul anormal şi excesiv al cazurilor excepţionale; de
aceea o astfel de măsură se poate fundamenta numai pe necesitatea şi
urgenţa reglementării unei situaţii care, datorită circumstanţelor sale
excepţionale, impune adoptarea de soluţii imediate īn vederea evitării
unei grave atingeri aduse interesului public. Tot astfel, īn Decizia
nr. 83 din 19 mai 1998, publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei,
Partea I, nr. 211 din 8 iunie 1998, Curtea Constituţională a subliniat
caracterul obiectiv al cazului excepţional, »īn sensul că existenţa sa
nu depinde de voinţa Guvernului, care, īn asemenea īmprejurări, este
constrīns să reacţioneze prompt pentru apărarea unui interes public, pe
calea ordonanţei de urgenţă«, ci depinde de necesitatea sau de
existenţa unor īmprejurări care să justifice cazul excepţional iar
urgenţa reglementării să rezulte din Nota de fundamentare a ordonanţei
de urgenţă ori din justificările prezentate de Guvern la dezbaterile
parlamentare privind proiectul de lege pentru aprobarea ordonanţei de
urgenţă. Īn consecinţă, ordonanţa de urgenţă a Guvernului nu este
condiţionată de posibilitatea utilizării altor mijloace
constituţionale, cum ar fi adoptarea iniţiativei legislative īn
procedura legislativă obişnuită.
Īn
lumina acestor considerente, Curtea, examinīnd Nota de fundamentare a
Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36 din 10 iulie 1997, constată
că Guvernul a avut īn vedere, la emiterea acestei ordonanţe,
īmbunătăţirea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995 şi armonizarea acesteia
cu prevederile Programului Guvernului Romāniei şi cu tratatele şi
convenţiile la care Romānia este parte, īn vederea introducerii şi
accelerării reformei īnvăţămīntului. Īn cadrul normelor generale ale
legii, īn capitolul destinat īnvăţămīntului pentru minorităţile
naţionale au fost propuse prevederi menite să extindă accesul
minorităţilor naţionale la diferite forme şi niveluri de īnvăţămīnt.
S-au avut īn vedere şi flexibilizarea admiterii īn īnvăţămīntul
preuniversitar şi superior, creşterea exigenţei īn etapele terminale
ale acestor studii, precum şi crearea cadrului legislativ pentru
parteneriatul social şi motivarea unor investiţii īn formarea
profesională — toate acestea cu aplicare din anul şcolar universitar
1997/1998. Tot astfel, Programul Guvernului a inclus şi direcţii
privind reforma īnvăţămīntului, ceea ce a determinat luarea, īn termen
cīt mai scurt, de măsuri pentru īmbunătăţirea prevederilor Legii
īnvăţămīntului nr. 84/1995, motiv pentru care īn Nota de fundamentare a
Ordonanţei a Guvernului nr. 36/1997 s-a utilizat sintagma »introducerea
şi accelerarea reformei īnvăţămīntului şi educaţiei«. Ministerul
Educaţiei Naţionale, prin reprezentanţii săi, a arătat, cu ocazia
dezbaterilor īn Plenul celor două Camere ale Parlamentului a
proiectului de lege privind Legea pentru aprobarea Ordonanţei de
urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea
Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995, că circumstanţele excepţionale ce
vizează interesul public sīnt reprezentate de reformele de structură
angajate, care cuprind: a) necesitatea introducerii unui nou curriculum
naţional pentru īnvăţămīntul preuniversitar; b) necesitatea trecerii la
un nou tip de finanţare — cea globală — īn īnvăţămīntul superior; c)
necesitatea introducerii unui management performant īn unităţile
şcolare şi de īnvăţămīnt superior; d) descentralizarea sistemului de
īnvăţămīnt, creşterea autonomiei instituţiilor; e) inserţia sistemului
de īnvăţămīnt īn viaţa comunităţilor locale şi construirea
parteneriatului social; f) prelungirea duratei īnvăţămīntului
obligatoriu īn acord cu tendinţele pe plan internaţional şi cu
necesitatea ridicării gradului de educaţie a populaţiei.
Acest
ansamblu de motive este suficient spre a reţine că īmprejurările
concrete avute īn vedere de iniţiatorul Ordonanţei de urgenţă a
Guvernului nr. 36/1997 reprezentau un caz excepţional şi impuneau
măsuri cu caracter de urgenţă, īn scopul adoptării cīt mai rapide a
reformei īnvăţămīntului, pentru a fi aplicată īncă din luna septembrie
a anului 1997. Curtea Constituţională observă că aprecierea interesului
public trebuie făcută īn raport cu data emiterii ordonanţei de urgenţă,
iar nu cu data dezbaterii īn Parlament a proiectului legii de aprobare
a ordonanţei de urgenţă ori cu data finalizării acestei dezbateri. Īn
cazul Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997, a fost important
ca măsurile privind introducerea şi accelerarea reformei īnvăţămīntului
să intre īn vigoare de īndată; or, acest rezultat nu s-ar fi putut
obţine, practic, īn sesiune ordinară, după īnceperea anului şcolar.
Curtea
constată, de asemenea, că, prin adoptarea acestui act normativ, nu s-a
īncălcat competenţa constituţională a Parlamentului, deoarece Ordonanţa
de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea
Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995 nu reglementează organizarea generală
a īnvăţămīntului, domeniu rezervat legii organice, conform
dispoziţiilor art. 72 alin. (3) lit. m) din Constituţie, ci
reglementează alte aspecte, relative la aplicarea programului de
reformă īn domeniul educaţiei naţionale, cuprinzīnd, īn esenţă,
modalităţile īn care se va efectua ameliorarea procesului educaţional
naţional. Īn acest sens, Curtea Constituţională, prin Decizia nr. 718
din 29 decembrie 1997, referitoare la constituţionalitatea unor
prevederi ale Legii privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,
decizie publicată īn Monitorul Oficial al Romāniei, Partea I, nr. 396
din 31 decembrie 1997, a statuat că delegarea legislativă relativă la
aplicarea programului de reformă īn domeniul educaţiei naţionale, care
priveşte alte aspecte decīt cele referitoare la organizarea generală a
īnvăţămīntului — cum ar fi modalităţile īn care se va efectua
ameliorarea procesului educaţional naţional, īn cadrul regimului
general al īnvăţămīntului şi īn conformitate cu prevederile cuprinse īn
legislaţia īn vigoare — nu este de domeniul legii organice şi, de
aceea, poate face obiectul unei ordonanţe emise īn baza legii de
abilitare. Īn consecinţă, dacă o asemenea reglementare este posibilă pe
calea ordonanţei emise īn baza unei legi de abilitare, cu atīt mai mult
ea va fi posibilă pe calea ordonanţei de urgenţă. De asemenea, prin
Decizia nr. 34 din 17 februarie 1998, publicată īn Monitorul Oficial al
Romāniei, Partea I, nr. 88 din 25 februarie 1998, Curtea
Constituţională a statuat că interdicţia de a emite ordonanţe īn
domeniul legilor organice priveşte exclusiv ordonanţele adoptate īn
temeiul unei legi de abilitare, nu şi ordonanţele de urgenţă, deoarece
»cazul excepţional«, ce mpune adoptarea unei măsuri urgente pentru
salvgardarea unui interes public, ar putea reclama instituirea unei
reglementări de domeniul legii organice, nu numai ordinare, care, dacă
nu ar putea fi adoptată, interesul public avut īn vedere ar fi
sacrificat, ceea ce este īmpotriva finalităţii constituţionale a
instituţiei. S-a precizat că ordonanţa de urgenţă nu este o varietate a
ordonanţei, pe baza unei legi de abilitare, ci o măsură de ordin
constituţional ce permite Guvernului, sub controlul strict al
Parlamentului, să facă faţă unui caz excepţional şi care se justifică
prin necesitatea şi urgenţa reglementării unei situaţii care, datorită
circumstanţelor sale excepţionale, impune adoptarea de soluţii imediate
īn vederea evitării unei grave atingeri aduse interesului public.
Īn
prezenta cauză este de observat, īn plus, că Parlamentul a modificat īn
79 de poziţii (puncte) Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997
pentru modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995,
īncorporīnd īn lege şi unele prevederi cu caracter de lege organică,
motiv pentru care aceasta a fost votată cu respectarea dispoziţiilor
art. 74 alin. (1) şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţie, deci cu
majoritatea constituţională prevăzută pentru adoptarea legilor organice.
Īn
ceea ce priveşte argumentul din punctul de vedere al Guvernului şi din
consideraţiile Ministerului Educaţiei Naţionale, īn sensul că
dispoziţiile art. 114 alin. (4) din Constituţie nu sīnt incidente īn
cauza ce formează obiectul acestei sesizări, īntrucīt sesizarea
priveşte neconstituţionalitatea legii de aprobare a ordonanţei de
urgenţă, iar nu neconstituţionalitatea acesteia din urmă, Curtea
Constituţională constată că, īn temeiul atribuţiei prevăzute la art.
144 lit a) din Constituţie, are competenţa de a se pronunţa şi asupra
constituţionalităţii ordonanţei de urgenţă a Guvernului, aprobată prin
art. I din Legea privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului
nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr.
84/1995. Īntr-adevăr, dispoziţiile art. 51 referitoare la supremaţia
Constituţiei şi cele ale art. 114 alin. (5) din Constituţie īmpiedică
Parlamentul să aprobe o ordonanţă emisă īn baza delegării legislative,
dacă acea ordonanţă fusese adoptată cu īncălcarea dispoziţiilor
constituţionale relevante. Prin aprobarea ordonanţei de către
Parlament, īntregul său conţinut devine lege, care apare astfel ca un
act juridic distinct de fosta ordonanţă, ale cărei dispoziţii menţinute
prin legea de aprobare operează ca prevederi legale de la data intrării
īn vigoare a legii. Curtea Constituţională s-a pronunţat īn acest sens
prin Decizia nr. 46 din 24 aprilie 1996, publicată īn Monitorul Oficial
al Romāniei, Partea I, nr. 108 din 28 mai 1996.
Īn
consecinţă,
sīnt neīntemeiate criticile formulate prin obiecţia de
neconstituţionalitate cu privire la īncălcarea dispoziţiilor art. 114
alin. (4) şi, implicit, a dispoziţiilor art. 114 alin. (5) din
Constituţie.
II. Īn privinţa criticii conform căreia
art. 123,
īn redactarea dată prin Legea privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a
Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea Legii
īnvăţămīntului nr. 84/1995, īncalcă dispoziţiile art. 6 şi 13 din
Constituţie şi excede »reglementărilor īn materie pe plan european«:
Curtea Constituţională s-a mai pronunţat asupra constituţionalităţii
art. 123 din Legea īnvăţămīntului nr. 84/1995, īn redactarea īn care
acest text legal a fost adoptat iniţial, şi anume: »Īn īnvăţămīntul
universitar de stat se pot organiza, la cerere şi īn condiţiile
prezentei legi, grupe şi secţii cu predarea īn limba maternă pentru
pregătirea personalului necesar īn activitatea didactică şi
cultural-artistică«. Prin Decizia nr. 72 din 18 iulie 1995, publicată
īn Monitorul Oficial al Romāniei, Partea I, nr. 167 din 31 iulie 1995,
Curtea Constituţională a constatat că aceste prevederi legale erau
constituţionale. Ulterior, pct. 37 al art. I din Ordonanţa de urgenţă a
Guvernului nr. 36/1997 a modificat art. 123 din Legea īnvăţămīntului
nr. 84/1995, care, astfel, a primit următoarea redactare: »(1) Īn
īnvăţămīntul universitar de stat se pot organiza, īn condiţiile legii,
la cerere, grupe, secţii, colegii, facultăţi şi instituţii de
īnvăţămīnt cu predarea īn limba maternă. Īn acest caz, se va asigura
īnsuşirea terminologiei de specialitate īn limba romānă. (2) Se
īncurajează instituţiile de īnvăţămīnt superior cu structuri şi
activităţi multiculturale pentru promovarea convieţuirii interetnice
armonioase şi integrării la nivel naţional şi european. (3) Se
īncurajează, la cerere, pregătirea de specialişti romāni īn limbile
minorităţilor naţionale". Cu ocazia dezbaterii īn Parlament a
proiectului Legii pentru aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului
nr. 36/1997, redactarea art. 123 a fost din nou modificată, dobīndind
conţinutul reprodus anterior īn cuprinsul prezentei decizii şi care
constituie obiectul sesizării de neconstituţionalitate a grupului de 86
de deputaţi.
Examinīnd
art. 123 din Legea īnvăţămīntului, īn această din urmă redactare,
Curtea Constituţională constată că textul de lege este īn concordanţă
cu dispoziţiile art. 6 şi art. 13 din Constituţie, a căror īncălcare se
susţine prin obiecţia de neconstituţionalitate. Art. 123, īn noua
redactare, se află, de asemenea, īn concordanţă şi cu pactele
internaţionale la care Romānia este parte.
II.1.
Potrivit art. 6
din Constituţie, »(1) Statul recunoaşte şi garantează persoanelor
aparţinīnd minorităţilor naţionale dreptul la păstrarea, la dezvoltarea
şi la exprimarea identităţii lor etnice, culturale, lingvistice şi
religioase. (2) Măsurile de protecţie luate de stat pentru păstrarea,
dezvoltarea şi exprimarea identităţii persoanelor aparţinīnd
minorităţilor naţionale trebuie să fie conforme cu principiile de
egalitate i de nediscriminare īn raport cu ceilalţi cetăţeni romāni«.
Curtea observă că, īn raport cu reglementările legale anterioare —
deopotrivă constituţionale —, textul legal ce face obiectul prezentei
sesizări de neconstituţionalitate extinde accesul minorităţilor
naţionale la diferite forme şi niveluri de īnvăţămīnt. Posibilitatea
organizării unor unităţi de īnvăţămīnt superior īn limbile
minorităţilor naţionale, precum şi a īnfiinţării unor instituţii de
īnvăţămīnt superior multiculturale nu creează discriminări īn raport cu
ceilalţi cetăţeni romāni, ci, dimpotrivă, este menită să asigure
egalitatea cetăţenilor aparţinīnd minorităţilor naţionale cu cei de
etnie romānă, īn privinţa existenţei unui cadru instituţional de
īnvăţămīnt corespunzător. Īn acest sens, alin. (4) al art. 123 prevede
că »La toate formele de īnvăţămīnt īn limba romānă sau īn limbile
minorităţilor naţionale se poate īnscrie şi pregăti orice cetăţean
romān, indiferent de limba sa maternă şi de limba īn care a urmat
studiile anterioare«. Aceste prevederi sīnt »conforme cu principiile de
egalitate şi de nediscriminare īn raport cu ceilalţi cetăţeni romāni«
[art. 6 alin. (2) din Constituţie].
De asemenea,
Curtea constată
că textul art. 123 este īn concordanţă şi cu dispoziţiile art. 32 alin.
(3) din Constituţie, potrivit cărora: »Dreptul persoanelor aparţinīnd
minorităţilor naţionale de a īnvăţa limba lor maternă şi dreptul de a
putea fi instruite īn această limbă sīnt garantate; modalităţile de
exercitare a acestor drepturi se stabilesc prin lege«. Or, prin art.
123, astfel cum a fost modificat prin Legea privind aprobarea
Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997, se instituie tocmai
aceste modalităţi de exercitare a dreptului persoanelor aparţinīnd
minorităţilor naţionale de a īnvăţa limba lor maternă şi a dreptului de
a fi instruite īn această limbă.
Nu este īntemeiată
nici
susţinerea conform căreia prin legea de īnfiinţare s-ar putea exclude
folosirea limbii romāne ca limbă de predare, īntrucīt, potrivit părţii
finale a alin. (1) al art. 123, »Limbile de predare īn aceste
instituţii de īnvăţămīnt superior se stabilesc īn cadrul legii de
īnfiinţare«. Din ansamblul dispoziţiilor art. 123 nu rezultă existenţa
vreunei norme care să impună excluderea limbii romāne, iar anticiparea
unui ipotetic conţinut al viitoarelor legi de īnfiinţare a
instituţiilor de īnvăţămīnt superior multiculturale, pe care, de fapt,
se īntemeiază motivarea obiecţiei de neconstituţionalitate, reprezintă
un procedeu care, īn mod evident, nu poate fi utilizat īn cadrul
controlului de constituţionalitate. De altminteri, există prezumţia că
orice lege viitoare se adoptă īn concordanţă cu Constituţia, iar nu īn
vederea īncălcării acesteia. Indiferent de aceste consideraţii,
trebuie, īnsă remarcat că, potrivit alin. (1) al art. 123, īn ipoteza
organizării, la cerere, īn cadrul instituţiilor de īnvăţămīnt
universitar de stat, a unor grupe, secţii, colegii şi facultăţi cu
predare īn limbile minorităţilor naţionale, »(...) se va asigura
īnsuşirea terminologiei de specialitate īn limba romānă.« Pentru
identitate de raţiune şi datorită necesităţii unei interpretări
sistematice īn cadrul aceluiaşi text legal, aceste prevederi sīnt,
desigur, aplicabile şi īn ipoteza prevăzută īn finalul aceluiaşi
alineat, referitoare la instituţiile de īnvăţămīnt multiculturale,
unde, de asemenea, se va asigura īnsuşirea terminologiei de
specialitate īn limba romānă.
II.2.
Prin obiecţia de neconstituţionalitate se mai afirmă că dispoziţiile
art. 123 din lege ar fi īn contradicţie cu prevederile art. 13 din
Constituţie, potrivit cărora: »Īn Romānia, limba oficială este limba
romānă«, precum şi cu »reglementările īn materie pe plan european«,
cărora le-ar excede. Curtea Constituţională constată că şi această
obiecţie este neīntemeiată.
II.2.a. Īn acest sens,
Curtea reţine
că art. 123 alin. (1) utilizează conceptul de »limbi de predare«,
concept diferit faţă de acela de »limbă oficială« la care se referă
art. 13 din Constituţie. Nici īn art. 123 şi nici īn vreun alt text din
Legea privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997
pentru modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995 nu
se prevede că universităţile multiculturale ar fi autorizate să
folosească o altă »limbă oficială« decīt limba romānă. De aceea
utilizarea »limbii de predare« se limitează la activităţile didactice,
»de predare« (īn cadrul cursurilor, seminariilor, al activităţilor
ştiinţifice aferente etc.), iar celelalte activităţi ale instituţiei de
īnvăţămīnt superior multiculturale (de exemplu: īntocmirea documentelor
instituţiei de īnvăţămīnt, inclusiv a actelor de atestare a studiilor,
corespondenţa oficială etc.) rămīn a se desfăşura īn »limba oficială«,
care, potrivit Constituţiei, este limba romānă — şi anume, aceste alte
activităţi se vor desfăşura īn aceleaşi condiţii ca şi la orice altă
instituţie de īnvăţămīnt superior din Romānia.
II.2.b.
Īn ceea
ce priveşte concordanţa art. 123 cu »reglementările īn materie pe plan
european«, Curtea observă că aceasta este o problemă care intră īn
domeniul controlului de constituţionalitate numai īn măsura īn care
sīnt incidente prevederile art. 20 din Constituţie, potrivit cărora:
»(1). Dispoziţiile constituţionale privind drepturile şi libertăţile
cetăţenilor vor fi interpretate şi aplicate īn concordanţă cu
Declaraţia Universală a Drepturilor Omului, cu pactele şi celelalte
tratate la care Romānia este parte. (2) Dacă există neconcordanţă īntre
pactele şi tratatele privitoare la drepturile fundamentale ale omului,
la care Romānia este parte, şi legile interne, au prioritate
reglementările internaţionale«. Īn acest context Curtea Constituţională
nu constată īncălcarea, prin conţinutul art. 123, a vreunei dispoziţii
cuprinse īn actele internaţionale la care Romānia este parte. Aceste
acte internaţionale reprezintă un cadru larg, pe baza căruia
legiuitorul are posibilitatea de a reglementa dreptul persoanelor
aparţinīnd minorităţilor naţionale de a īnvăţa limba lor maternă şi de
a fi instruite īn această limbă, īn condiţiile respectării interesului
general şi fără ca prin aceasta să se īncalce dispoziţiile
constituţionale. Curtea constată īn continuare că, īntrucīt Carta
europeană a limbilor regionale sau minoritare (adoptată la Strasbourg
la 22 iunie 1992 de Consiliul Europei) şi Convenţia-cadru pentru
protecţia minorităţilor naţionale (adoptată la Strasbourg la 1
februarie 1995 de Consiliul Europei), invocate īn mod expres īn
obiecţia de neconstituţionalitate, nu sīnt ratificate de Romānia* ,
rezultă că aceste două acte internaţionale exced controlului de
constituţionalitate, īn lumina dispoziţiilor art. 21 din Constituţie.
Curtea Constituţională reţine totuşi că textul art. 123 (care, astfel
cum s-a arătat anterior, prevede »īnsuşirea terminologiei de
specialitate īn limba romānă« şi nici nu īnlătură utilizarea limbii
oficiale) se află īn concordanţă şi cu aceste două acte internaţionale,
potrivit cărora măsurile referitoare la limbile minorităţilor naţionale
nu trebuie să fie instituite īn detrimentul īnsuşirii şi al utilizării
limbii oficiale (alin. 6 al preambulului Cartei şi, respectiv, art. 14
din Convenţia-cadru).
Īn
concluzie, prevederile art. 123 din Legea privind aprobarea Ordonanţei
de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea
Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995 sīnt constituţionale.
Avīnd
īn
vedere considerentele expuse īn prezenta decizie, īn temeiul
dispoziţiilor art. 144 lit. a) şi ale art. 145 alin. (2) din
Constituţie, precum şi ale art. 17-20 din Legea nr. 47/1992,
republicată, cu majoritate de voturi, CURTEA CONSTITUŢIONALĂ, īn numele
legii, DECIDE:
1. Constată că Legea privind
aprobarea Ordonanţei
de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea
Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995 a fost doptată cu respectarea
dispoziţiilor art. 114 alin. (4) şi (5) din Constituţie.
2.
Constată că dispoziţiile art. 123, cuprinse īn art. I pct. 48 din Legea
privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru
modificarea şi completarea Legii īnvăţămīntului nr. 84/1995, sīnt
constituţionale.”
8. Acte ale organelor de specialitate ale
Administraţiei Publice Centrale Ordinul
Departamentului pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale privind
īnfiinţarea Biroului Teritorial Turnu Severin īn cadrul Departamentului
pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale, nr. 9 din 6 aprilie 1999Publicat īn Monitorul Oficial al Romāniei nr.
165 din 20 aprilie 1999
Prin
acest ordin s-a creat un nou Birou Teritorial al Departamentului pentru
Protecţia Minorităţilor Naţionale, birou care „īşi desfăşoară
activitatea pe teritoriul judeţelor Mehedinţi, Dolj, Gorj, Vīlcea şi
Olt” (art. 3) avīnd sarcina de a „menţine legături permanente” şi de a
colabora cu autorităţile administraţiei publice locale „īn vederea
identificării problemelor specifice şi urmăririi soluţionării acestora”
(art. 4).
9. Regulamente de organizare Regulamentul de organizare şi funcţionare a
instituţiei Avocatului PoporuluiPublicat īn
Monitorul Oficial al Romāniei nr. 393 din 19 august 1999
Art.
14 din regulament stabileşte:
„Departamentele de
specialitate ale insituţiei sīnt:
III.
Departamentul pentru probleme privind protecţia copilului, a femeii şi
a familiei, educaţia, cultura şi sportul şi instituţiile de reeducare
pentru minori.
IV. Departamentul pentru probleme
privind ordinea
publică, serviciile militare şi speciale, penitenciare, protecţia
minorităţilor, cultelor şi străinilor, a consumatorului şi
contribuabilului.”
Conform structurii
organizatorice, prezentate
īn Anexa 1, departamentele III şi IV se află īn subordinea aceluiaşi
adjunct al avocatului poporului.
10. Alte norme Decizia
Consiliului Naţional al Audiovizualului privind traducerea īn limba
romānă a unor programe difuzate īn alte limbi, nr. 14 din 18 februarie
1999Publicat īn Monitorul
Oficial al Romāniei nr. 88 din 2 martie 1999
Conform
deciziei, „īn scopul asigurării dreptului neīngrădit al persoanei de a
avea acces la orice informaţie de interes public” (Preambul),
„programele difuzate pe teritoriul Romāniei īn altă limbă decīt limba
romānă, transmise pe cale radioelectrică sau prin satelit, īn baza unei
licenţe de emisie eliberate de Consiliul Naţional al Audiovizualului,
precum şi programele difuzate īn alte limbi decīt limba romānă īn
cadrul serviciilor menţionate la art. 21 lit. b) şi c) din Legea nr.
48/1992 vor fi īn mod obligatoriu subtitrate sau traduse īn limba
romānă” (art. 1).
De la respectarea unei alte
prevederi, conform
căreia „īn cazul interviurilor, talk-showurilor şi al altor programe
transmise īn direct īntr-o altă limbă, traducerea acestora īn limba
romānă va fi rostită integral, după caz, īntre fraze, grupuri de fraze
sau īntre luări de cuvīnt” (art.4), sīnt exceptate numai „buletinele de
ştiri difuzate īn cadrul emisiunilor adresate minorităţilor naţionale,
īnscrise īn grila de program din caietul de sarcini, parte integrantă a
licenţei de emisie”.
Prin urmare, programele
emisiunilor radio
īn limbile minorităţilor naţionale trebuie să suporte a traducere īntre
fraze, ceea ce īnseamnă practic dublarea timpului afectat de aceste
programe, necesitīnd şi costuri dublate.
Decizia
Consiliului Naţional al Audiovizualului privind traducerea īn limba
romānă a unor programe de televiziune difuzate īn alte limbi, nr. 23
din 11 martie 1999Publicată īn Monitorul Oficial
al Romāniei nr. 118 din 23 martie 1999
Consiliul
Naţional al Audiovizualului, „īn scopul asigurării dreptului neīngrădit
al persoanei de a avea acces la orice informaţie de interes public”
(Preambul), a decis:
„Art. 1. Programele de
televiziune emise
autorizat, pe cale radioelectrică sau prin satelit, de pe teritoriul
Romāniei şi recepţionate pe teritoriul Romāniei, īn altă limbă decīt
limba romānă, vor fi traduse īn mod obligatoriu īn limba romānă.
Traducerea īn limba romānă se va face prin subtitrare, prin dublare sau
prin procedeul de traducere simultană.
Această
prevedere se
aplică şi serviciilor de comunicaţie audiovizuală distribuită prin
cablu, precizate la art. 21 lit. b) ş c) din Legea nr. 48/1992
(retransmisia de programe audiovizuale īnregistrate prin diverse
mijloace şi difuzarea de programe de concepţie proprie).
Art.
2.
Emisiunile transmise direct īntr-o altă limbă, īn conformitate cu grila
de program īnscrisă īn caietul de sarcini, a căror traducere īn limba
romānă le poate afecta cursivitatea, vor fi transmise cu subtitrare īn
limba romānă, īn cazul īn care vor fi reluate."
Atīt
Decizia
14/1999, cīt şi Decizia 23/1999 afectează īn mod semnificativ atīt
bugetele posturilor care emit īn limbile minorităţilor, cīt şi
rapiditatea cu care un material poate fi prezentat, fiind necesare
subtitrări a căror realizare necesită timp şi costuri suplimentare.
Chiar dacă posturile sīnt multilingve şi transmit aceleaşi informaţii,
la ore diferite, şi īn limba romānă, prin această decizie ele sīnt
obligate să garanteze traduceri emisiunilor īn alte limbi.
ConcluziiĪn
anul 1999 au fost publicate īn Monitorul Oficial al Romāniei un număr
semnificativ de norme juridice care se referă la minorităţile naţionale
din Romānia. Multe dintre ele cu efecte deosebit de pozitive, cum este
Legea īnvăţămīntului, Legea privind statutul funcţionarilor publici,
hotărīri şi ordonanţe cu privire la īmproprietarea sau sprijinul
financiar al unor culte sau comunităţi minoritare, hotărīri
guvernamentale privind īmbunătăţirea relaţiilor transfrontaliere.
Deciziile Curţii Constituţionale arată o mentalitate pozitivă a
judecătorilor acestei instituţii faţă de măsurile legislative luate de
parlament īn domeniul minorităţilor naţionale.
Există
īnsă şi o
serie de deficienţe. Īn primul rīnd trebuie remarcat faptul că nici īn
anul 1999 nu au fost adoptate măsuri legislative pentru modificarea
Legii administraţiei publice locale, pentru a-l ridica la nivelul
standardelor prevăzute de Convenţia-cadru privind protecţia
minorităţilor naţionale; deşi semnată, Carta europeană a limbilor
regionale şi minoritare a rămas neratificată; Legea privind eliminarea
discriminării există doar īn stadiu de proiect, chiar dacă prin
ratificarea (īncă īn 1970, prin Decretul nr. 345!) Convenţiei
internaţionale privind eliminarea tuturor formelor de discriminare
rasială Romānia trebuia să ia măsuri īn această direcţie; īncă nu
există o Lege a minorităţilor (există 7 proiecte, unele depuse la
Parlament de peste 5 ani).
Normele juridice īn
domeniul cultelor
acordă o prioritate Bisericii Ortodoxe Romāne, considerīndu-l unicul
reprezentant al statului şi culturii romāne dintre culte, oferind
sprijin īn activitatea pe plan extern a Bisericii īn mod similar cu
misiunile diplomatice, oficii consulare şi alte reprezentanţe ale
Romāniei īn străinătate.
Folosirea limbilor
minoritare, prin
deciziile Consiliului Naţional al Audiovizualului, este mult īngreunată
īn mass-media electronică (şi asta īn numele dreptului de acces la
informaţie!). CNA nu recunoaşte statutul special al al acestor limbi,
doar īn cazul buletinelor de ştiri.
Se poate observa
şi lipsa
interesului Ministerului Educaţiei Naţionale de a oferi „liniilor” de
studii īn limbile minorităţilor un statut juridic, prin care sigurnaţa
acestor linii să fie garantată.
* Este o
apreciere greşită
a Curţii constituţionale. Convenţia-cadru pentru protecţia
minorităţilor naţionale a fost ratificată de Romānia prin Legea nr. 33
din 29 aprilie 1995, lege promulgată de Decretul prezidenţial nr. 62
din 29 aprilie 1995, semnat de Preşedintele Romāniei, Ion Iliescu. Mai
mult, din februarie 1999 a intrat īn vigoare şi īn cadrul Consiliului
Europei, după ce a fost ratificat de 12 state membre, respectarea ei
fiind monitorizată.